ويكيبيديا

    "عمود المياه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la colonne d'eau
        
    Le nombre des espèces pélagiques qui se trouvent dans la colonne d'eau augmente lorsque la latitude diminue. UN فعدد الأنواع اليمية في عمود المياه يرتفع كلما انخفض خط العرض.
    L'Iraq déclare que les eaux présentes dans les baies ont un très faible taux de renouvellement et que toute contamination reste en fait confinée dans les sédiments et ne pourrait se retrouver dans la colonne d'eau. UN ويذكر العراق أن مياه الخلجان ضعيفة التحول جداً، وبالتالي فإن أي تلوث يحجز فعلاً في الراسب ولا ينطلق في عمود المياه.
    v) Mesurer la concentration et la composition des particules en vue d'enregistrer leur distribution le long de la colonne d'eau; UN ' 5` قياس تركيزات الجسيمات وتكوينها لتسجيل توزيعها على طول عمود المياه.
    9. On a constaté que le pétrole s'était décomposé relativement rapidement dans la colonne d'eau. UN ٩ - وجد أن تحلل النفط كان سريعا نسبيا في عمود المياه.
    i) Recueillir des informations sur l'état de l'océan, y compris le régime des courants, la température et la turbidité le long de la colonne d'eau, en particulier à proximité du fond; UN ' 1` جمع معلومات عن الأوضاع الأوقيانوغرافية على طول عمود المياه بأكمله، تشمل جملة أمور منها التيار ودرجة الحرارة ونظم التعكر، وبخاصة بالقرب من قاع البحر؛
    i) Recueillir des informations sur la chimie de la colonne d'eau, y compris l'eau recouvrant les ressources, en particulier sur les métaux et autres éléments susceptibles d'être libérés au cours de l'activité minière; UN ' 1` جمع معلومات عن كيمياء عمود المياه الأساسي بما في ذلك طبقة المياه الواقعة فوق المورد، ولا سيما عن الفلزات والعناصر الأخرى التي قد تنبعث أثناء عملية التعدين؛
    i) Recueille des informations sur l'état de l'océan, y compris le régime des courants, la température et la turbidité le long de la colonne d'eau, en particulier à proximité du fond; UN ' 1` جمع معلومات عن الأوضاع الأوقيانوغرافية إلى جانب عمود المياه بأكمله، تشمل جملة أمور بما فيها التيار ودرجة الحرارة ونظم التكدر، وبخاصة بالقرب من قاع البحر؛
    i) Recueille des informations sur les conditions océanographiques tout le long de la colonne d'eau, y compris sur les régimes des courants, la température et la turbidité au-dessus des fonds marins; UN `1 ' جمع معلومات عن الأوضاع الأوقيانوغرافية إلى جانب عمود المياه بأكمله، بما في ذلك التيار ودرجة الحرارة ونظم التكدر فوق قاع البحر؛
    Tableau 3 Paramètres chimiques de la colonne d'eau UN البارامترات الكيميائية في عمود المياه
    La technologie marine a fait des progrès immenses ces dernières années mais demeure limitée en ce qui concerne la collecte des échantillons et les résultats des observations aussi bien de la colonne d'eau que du fonds marin. UN ورغم أن التكنولوجيا البحرية أحرزت تقدما هائلا في السنوات الأخيرة، فإنها ما زالت تواجه قيودا في جمع العينات وتوثيق الملاحظات عن كل من عمود المياه وقاع البحار على السواء.
    Elles ont mentionné à l'appui de cet argument les rapports symbiotiques entre ressources génétiques, ressources marines inorganiques et organismes vivants présents dans la colonne d'eau environnante. UN وللتشديد على هذه النقطة، أشارت تلك الوفود إلى علاقة التكافل بين الموارد الجينية والموارد البحرية غير الحية وغيرها من الموارد الحية في عمود المياه المحيطة.
    On analysera la population de plancton dans les 200 m supérieurs de la colonne d'eau et on mesurera la composition, la biomasse et la production du phytoplancton, la composition et la biomasse du zooplancton ainsi que la biomasse et la productivité du plancton bactérien. UN ينبغي تحديد خصائص طائفة العوالق النباتية في اﻟ ٢٠٠ متر العليا من عمود المياه. وينبغي قياس تركيبة العوالق النباتية وكتلتها الحيوية وإنتاجها، وتركيبة العوالق الحيوانية وكتلتها الحيوية، والكتلة الحيوية للعوالق البكتيرية وإنتاجيتها.
    Par contre, les systèmes à câbles submergés en eau profonde se heurtent à certains problèmes : soit une vitesse réduite, comme dans le cas des véhicules télécommandés circulant sur le fond marin, soit une exactitude moindre, comme dans le cas des véhicules remorqués en profondeur opérant dans la colonne d’eau. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تواجه اﻷنظمة المغمورة في المياه العميقة والتي تُستخدم الكابلات في تشغيلها بعض الصعوبات، فهي إما ذات سرعة بطيئة مثل المركبات التي تدار من بُعد في قاع البحر أو ذات دقة منخفضة في تحديد المواقع مثل مقطورات اﻷعماق التي تعمل في نطاق عمود المياه.
    g) En ce qui concerne la sédimentation : rassemble des données sur les flux de matières arrivant au fond de l'océan en provenance de la partie supérieure de la colonne d'eau. UN (ز) فيما يتعلق بالترسب: جمع بيانات عن تدفق المواد من عمود المياه العلوي إلى أعماق البحر.
    La nature de la diversité biologique qui se trouve dans la colonne d'eau et sur les fonds marins est fonction des conditions océanographiques physiques telles que la température, la profondeur de l'eau et les courants et la présence de nutriments, et non pas de notions juridictionnelles. UN 167 - تتحدد طبيعة التنوع البيولوجي الموجود في عمود المياه أو في قاع البحر بالأوضاع الأوقيانوغرافية المادية مثل درجة الحرارة وعمق المياه والتيارات البحرية وتوافر المُغذيات لا بمفاهيم الولاية.
    f) En ce qui concerne la sédimentation : le Contractant rassemble des données sur les flux de matières provenant de la partie supérieure de la colonne d'eau et pénétrant dans les grands fonds. UN (و) فيما يتعلق بالترسب: جمع بيانات عن تدفق المواد من عمود المياه العلوي إلى أعماق البحر.
    g) En ce qui concerne la sédimentation : rassembler des données chronologiques sur les flux et la composition des matières arrivant au fond de l'océan en provenance de la partie supérieure de la colonne d'eau. UN (ز) فيما يتعلق بالترسب: جمع بيانات متسلسلة زمنيا عن تدفق المواد من عمود المياه العليا إلى أعماق البحر، وتكوينها.
    Conscientes de l'acidification de l'océan due aux concentrations élevées de dioxyde de carbone, les parties à la Convention OSPAR ont aussi adopté la décision OSPAR 2007/1 interdisant le stockage des flux de dioxyde de carbone dans la colonne d'eau ou sur le fond marin. UN وإدراكا لآثار ثاني أكسيد الكربون في تحمض المحيطات، اعتمدت الأطراف في الاتفاقية المقرر 2007/1 أيضا لحظر إضافة ثاني أكسيد الكربون إلى عمود المياه أو إلى قاع البحر().
    On a estimé qu'une analyse de la composition chimique de la colonne d'eau permettrait de contrôler la teneur en oxygène et la bioaccumulation des métaux qui résultaient des rejets de sédiments et d'eaux interstitielles au fond de l'océan et dans la colonne d'eau. UN 34 - أُشير إلى أن التحليل الكيميائي لعمود المياه يوفر إمكانية رصد المحتوى الأكسيجيني والتراكم البيولوجي للفلزات نتيجة لإطلاق الرواسب والمياه المسامية إلى كل من مياه القاع، وعن طريق التصريف، إلى عمود المياه.
    Les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale sont les suivantes : la colonne d'eau située au-delà de la zone économique exclusive, ou au-delà de la mer territoriale lorsqu'aucune zone économique exclusive n'a été déclarée, qui est connue sous le nom de < < haute mer > > ; et, au-delà des limites du plateau continental, les fonds marins situés en dessous des eaux de la haute mer qui sont appelés < < la Zone > > . UN وتشمل المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية ما يلي: عمود المياه الواقع خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة، أو خارج البحر الإقليمي حيث لا يُعلن عن وجود منطقة اقتصادية خالصة، ويسمى اصطلاحا " أعالي البحار " ؛ وقاع البحر الواقع أسفل مياه أعالي البحار خارج حدود الجرف القاري ويُعرف باسم " القطاع " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد