ويكيبيديا

    "عميل آخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Un autre agent
        
    • un autre client
        
    • un agent
        
    • d'un autre
        
    Le message contient normalement le nom d'Un autre agent. Open Subtitles الرسالة من الأرجح أنها تحتوى . على اسم عميل آخر
    Un autre agent l'a montré à sa cliente plus tôt et il fait aussi une offre. Open Subtitles عميل آخر عرض ذلك للعميل صباح اليوم وقدّم عرضاً أيضاً
    Le Shop a Un autre agent à la NSA qui leur fournit toutes les infos. Open Subtitles لدي "الورشة" عميل آخر بوكالة الأمن الوطني العميل الذي يزرع كل هؤلاء
    Avant la nouvelle date de livraison, le vendeur a notifié à l'acheteur que son nouveau fournisseur refusait de livrer les marchandises au prix originellement convenu et les avait vendues à un autre client. UN وقبل حلول تاريخ التسليم الجديد، أبلغ البائع المشتري بأن مورِّده رفض تسليم البضائع بالسعر الأصلي المتفق عليه وباعها إلى عميل آخر.
    Le vendeur roumain avait refusé de livrer la quantité réduite de bois, insistant que les conditions originelles du contrat, et avait vendu l'intégralité du bois à un autre client à un prix réduit. UN ورفض البائع الروماني تسليم كمية الخشب المخفضة، وأصر على التمسك بشروط العقد الأصلية، وباع كل الخشب إلى عميل آخر بسعر مخفَّض.
    Ça ferait pas de mal un agent de plus, pas vrai ? Open Subtitles لا يمكن أن تتأذى اذا عندك عميل آخر يمد يد العون، اليس كذلك؟
    Et s'il y avait Un autre agent Nord-Coréen dans l'ambassade ? Open Subtitles ماذا لو كان هناك عميل آخر لكوريا الشمالية في السفارة ؟
    L'ex-mari vit dans une cabane en dehors de la ville. Un autre agent le ramène ici. Open Subtitles إذاً يعيش الزوج السابق في كوخ خارج المدينة، سيحضره عميل آخر.
    C'est qu'il y a toujours Un autre agent pour entrer en scène. Open Subtitles لأنه يوجد دائما عميل آخر جاهز ليحل محل زملاءه بالطبع , يا سيدي
    j'ai besoin d'Un autre agent sur ça. Open Subtitles اريد عميل آخر ليتولى المهمة من تبقى من العملاء؟
    Vous avez abandonné votre poste. Un autre agent a dû vous remplacer. Open Subtitles لقد تركت موقعك بدون إعداد وكان على عميل آخر أن يغطّي عليك
    - Y a-t-il Un autre agent, sur cette affaire ? - Merde, non ! Open Subtitles هل هناك عميل آخر فى هذة المهمة اللعنة لا
    À leur arrivée au poste frontière de Bunagana, ils avaient été confiés à Un autre agent du M23, un certain M. Kazungu, qui les avait fait passer au Congo où il les avait remis à des commandants du M23. UN ولدى وصولهم إلى مركز بوناغانا الحدودي، تم تسليمهم إلى عميل آخر تابع للحركة، يدعى السيد كازونغو، نقلهم عبر الحدود إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلّمهم إلى قادة الحركة.
    - Un autre agent comme la femme ? Open Subtitles عميل آخر مثل تلك المرأة هناك ؟
    On va envoyer Un autre agent dans quelques semaines. Open Subtitles سوف نقوم بإرسال عميل آخر خلال أسبوعين.
    Euh, il est avec un autre client. Open Subtitles إنه يُسافر مع عميل آخر, سيارتي هُناك.
    Il faut que vous identifiez un autre client. Open Subtitles نحن بحاجة لـ معرفة هوية عميل آخر.
    Bill, j'ai un autre client dans mon bureau. Open Subtitles اه، مشروع القانون، لدي عميل آخر هنا.
    J'ai un autre client, là. Le premier en 10 jours. Open Subtitles لدي عميل آخر الآن أول زبون منذ 10 أيام
    L'enquête a permis d'établir que, alors que l'Office des Nations Unies à Nairobi avait bien communiqué le numéro exact du compte bancaire aux États Membres, 13 contributions de neuf États Membres dépassant 700 000 dollars au total, qui étaient destinées au compte du Fonds d'affectation spéciale du PNUE à la Chase, avaient été déposées par erreur sur le compte d'un autre client. UN وأكد التحقيق أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي قد زود الدول الأعضاء برقم الحساب المصرفي الصحيح، لكن ثمة مبلغا يربو مجموعه على 000 700 دولار تبرعت به تسع دول أعضاء على13 دفعة، ومخصصا لإيداعه في حساب الصندوق الاستئماني التابع لبرنامج البيئة في المصرف قد أُودع خطأ في حساب عميل آخر.
    Encore un agent qui ne me croit pas ? Open Subtitles أنت عميل آخر تأتي وتقول لي بأنك لا تصدقني؟
    Il pense qu'il pourrait contenir l'identité d'un autre de nos agents en Chine. Open Subtitles يعتقد أنها تحتوي على هوية . عميل آخر لنا في الصين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد