ويكيبيديا

    "عناصر من الشرطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des éléments de la police
        
    • des policiers
        
    • membres de la police
        
    • des agents de police
        
    • des agents de la police
        
    • unités de police
        
    En reprenant la route de Goma, le Groupe d’experts a constaté que deux barrages routiers avaient été dressés par des éléments de la police parallèle contre la délégation de la PNC. UN وفي طريق العودة إلى غوما، شاهد الفريق أن عناصر من الشرطة الموازية أقامت حاجزي طريق لإعاقة وفد الشرطة المدنية الوطنية.
    Ces arrestations ont été effectuées en coordination avec des éléments de la police nationale philippine et ces individus sont maintenant incarcérés dans des installations pénitentiaires philippines. UN وجرت هذه الاعتقالات مع عناصر من الشرطة الوطنية الفلبينية. وهؤلاء الأشخاص محتجزون الآن في مرافق الاحتجاز الفلبينية.
    Il faudrait créer un mécanisme d’enquête indépendant pour faire la lumière sur tous les cas d’allégations de brutalités dont des policiers ou des militaires se seraient rendus coupables. UN ينبغي إنشاء آليــة تحقيـق مستقلة للتحقيـق فـي جميـع حـالات الوحشية التي قيل إن عناصر من الشرطة أو الجيش قد ارتكبتها.
    Trois prisonniers désarmés contre des policiers entraînés. Open Subtitles ثلاثة سُجناء عُزَّل ضد عناصر من الشرطة المُدرّبة
    Quatre incidents mettant en cause des membres de la police nationale afghane ont été signalés, et deux d'entre eux ont été confirmés. UN وقد أبلغ عن أربع حوادث انطوت على ضلوع عناصر من الشرطة الوطنية الأفغانية، من بينها حادثتان جرى التحقق من صحتهما.
    Il serait cependant souhaitable de donner davantage de moyens à ce bureau, notamment en lui octroyant des ressources suffisantes, de manière à améliorer son efficacité. En outre, tout renseignement concernant des infractions pénales commises par des agents de police doit être transmis au parquet. UN بيد أنه ينبغي تعزيز هذا المكتب بالموارد الكافية لتحسين أدائه كما ينبغي أن تحال إلى مكتب المدعي العام أي معلومات تفيد ضلوع عناصر من الشرطة في أعمال إجرامية.
    Un officier des forces armées a reconnu que les deux personnes avaient été abattues par des agents de la police militaire de la caserne Lamentin. UN وقد اعترف ضابط من القوات المسلحة بأن هذين الشخصين قتلتهما عناصر من الشرطة العسكرية التي مقرها ثكنة لامنتنان.
    S’ils sont pour la plupart attribués à des éléments de la police nationale, certains de ces actes sont le fait de la police nationale civile. UN ورغم أن معظمها ينسب إلى عناصر من الشرطة الوطنية، فقد سجلت أيضا انتهاكات تنسب إلى الشرطة المدنية الوطنية.
    L'ATNUSO s'est donc inquiétée en découvrant au début de juin que des éléments de la police spéciale et de l'armée croate opéraient dans cette même zone, près de la route de Lipovac. UN لذلك كان من دواعي القلق الاكتشاف الذي تم في مطلع حزيران/يونيه وهو وجود عناصر من الشرطة الكرواتية الخاصة والجيش الكرواتي تقوم بأنشطة في منطقة الفصل، بالقرب من طريق ليبوفاتش السريع.
    Forcé par des éléments de la police nationale d'inspecter un objet suspect, un garçon de 12 ans a été tué par l'explosion. UN وعلى سبيل المثال، لقى صبي في الثانية عشرة من العمر مصرعه عندما أجبرته عناصر من الشرطة الوطنية على التحقق من جسم مريب المظهر.
    Le même jour, un affrontement a éclaté dans la zone d'Al Borsa, près d'Al-Fasher, entre des hommes armés disant faire partie de la Force et des éléments de la police nationale, faisant des victimes dans les deux camps. UN وفي نفس اليوم وفي منطقة البورصة عند محيط الفاشر، اشتبك مسلحون قيل إنهم من قوات الدعم السريع مع عناصر من الشرطة الحكومية مما أسفر عن سقوط قتلى من كلا الجانبين.
    À ce sujet, le quatrième accord complémentaire prescrit que 4 000 éléments des Forces nouvelles, dont les 600 auxiliaires de police formés par l'ONUCI en 2005, participeront immédiatement au dispositif de sécurité mis en place pour les élections, avec des éléments de la police et de la gendarmerie nationales et sous la supervision du centre de commandement intégré. UN وفي هذا الصدد، ينص الاتفاق التكميلي الرابع على أن 000 4 من عناصر القوات الجديدة، بما في ذلك 600 من مساعدي الشرطة دربتهم عملية الأمم المتحدة عام 2005، سيتم إشراكهم فورا في الترتيبات الأمنية للانتخابات، إلى جانب عناصر من الشرطة والدرك الوطنيين، تحت إشراف مركز القيادة المتكاملة.
    En conséquence, les principales forces utilisées pour réprimer les manifestations civiles ont été des éléments de la police nationale et de la gendarmerie nationale, en sus des unités spéciales telles que le CECOS. UN 45 - ونتيجة لذلك، كانت القوات الأساسية التي استُـخدمت لقمع المظاهرات المدنية عناصر من الشرطة الوطنية والدرك، إضافة إلى وحدات خاصة مثل مركز قيادة عمليات الأمن.
    Les FDI ont confirmé que des policiers avaient tiré par erreur sur une fillette de 10 ou 11 ans alors qu'ils poursuivaient une voiture, à Gaza. UN وأكد جيش الدفاع الاسرائيلي أن عناصر من الشرطة أصابت بطلقات نارية فتاة عمرها ١٠ أو ١١ سنة بطريق الخطأ أثناء مطاردة سيارة في غزة.
    Sur place, il a été arrêté par des policiers armés et cagoulés portant l'uniforme des services de la sûreté de la wilaya qui avaient dressé un barrage. UN وفي عين المكان، قبضت عليه عناصر من الشرطة وكانوا مسلّحين وملثّمين ويرتدون زيّ دوائر أمن الولاية التي كانت قد أقامت حاجزاً.
    Sur place, il a été arrêté par des policiers armés et cagoulés portant l'uniforme des services de la sûreté de la wilaya qui avaient dressé un barrage. UN وفي عين المكان، قبض عليه عناصر من الشرطة وكانوا مسلّحين وملثّمين ويرتدون زيّ دوائر أمن الولاية التي كانت قد أقامت حاجزاً.
    Le Comité note que ce nombre final comprend 1 010 membres de la police civile et 240 unités de police constituées. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مجموع هذا العدد النهائي يشمل 010 1 عناصر من الشرطة المدنية و 240 وحدة شرطة كاملة التشكيل.
    Des membres de la police militaire ont également été affectés à la protection de l'équipe pendant tout son séjour au Liban. UN وإضافة إلى ذلك، خصصت عناصر من الشرطة العسكرية لحماية الفريق طوال فترة بقائه في لبنان.
    185. Le 2 septembre, Benjamin Nzamba aurait été arrêté par des membres de la police au motif qu'il appartiendrait à une association de malfaiteurs. UN 185- وفي 2 أيلول/سبتمبر ألقت عناصر من الشرطة القبض على بنجامين نزامبا بدعوى انتمائه إلى عصبة من المجرمين.
    Le 22 septembre, des agents de police géorgiens ont vu, au-dessus des villages de Khurvaleti et de Tsitelubani (district de Gori), un avion de reconnaissance russe sans pilote qui prenait des photos de l'oléoduc Baku-Supsa. UN 67 - في 22 أيلول/سبتمبر، شاهد عناصر من الشرطة الجورجية طائرة استطلاع روسية تحلق فوق قريتي خورفاليتي وتسيتيلوباني، مقاطعة غوري، وكانت تلتقط صورا لأنبوب النفط الممتد بين باكو وسوبسا.
    6. Thambiah Kandaswamy, arrêté le 25 mars 1998 par des agents de police. UN 6- ثامبياه كانداسوامي، الذي اعتقلته عناصر من الشرطة في 25 آذار/مارس 1998.
    des agents de la police de prévention criminelle de Yautepec qui les ont emmenés au commissariat principal de cette ville UN عناصر من الشرطة الوقائية في ياوتِبِك اقتادوهم إلى مركز القيادة في البلدة
    Payable à 1 203 membres des unités de police constituées. UN تدفع إلى 203 1 عناصر من الشرطة المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد