ويكيبيديا

    "عندما أنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quand tu
        
    • quand on
        
    • Quand vous
        
    • Quand t'
        
    • Lorsque vous
        
    • quand toi
        
    Ça sonnait bien quand tu le disais, mais quand c'est moi, ça finit en dispute. Open Subtitles عندما أنت قلتها كانت منطقية ولكن عندما أنا قلتها تحول إلى شجار
    quand tu vas me dire ce qu'il se passe avec Parker. Open Subtitles لذلك عندما أنت ذاهب ليقول لي ما يجري مع باركر؟
    quand tu pourras répondre à cette question, tu sauras quoi faire. Open Subtitles عندما أنت يُمْكِنُ أَنْ تُجيبَ على السؤالِ، أنت سَتَعْرفُ ما العمل.
    Et c'est ce qu'on dit quand on essaie de gérer une douleur. Open Subtitles هذا ما يطلق عليه عندما أنت تحاول حل المشاعر المؤلمة.
    quand on est déployé, ça a du sens. Open Subtitles عندما أنت تَنتشرُ، هو فقط يُصبحُ مفهوماً.
    Votre voix... l'intonation est différente Quand vous parlez à Sydney. Open Subtitles ينظّم صوتك قليلا عندما أنت تتكلّم مع سد.
    Quand t'es combattant, tout tourne autour de toi. Open Subtitles أنها شيئا مختلفاً كما تعلم , عندما أنت مقاتل , كل الامر عنك
    quand tu parlais du combat de Jacob avec l'ange. Open Subtitles عندما أنت كُنْتَ تَتحدّثُ عنه يعقوب يُحاربُ الملاكَ.
    Rappelle-moi, où que tu sois, quand tu auras fini de faire ce que tu es en train de faire. Open Subtitles أنت تَتّصلُ ثانيةً بني مِنْ حيثما الجحيمِ أنت عندما أنت عَمَل مُنهى مهما الجحيم التي أنت تَعْملُ. حسناً.
    Demain, quand tu auras repris des forces, ça sera jour de ménage. Open Subtitles غداً عندما أنت تَستعيدُ قوّتكَ، هو سَيَكُونُ يومَ تنظيفِ.
    Tu es "Hot Donna" depuis... la sixième quand tu as commencé à cultiver ce lot de melons. Open Subtitles منذ الدرجةِ الخامسةِ عندما أنت بَدأَ بزِراعَة تلك رقعةِ البطيخِ.
    "quand tu es avec moi, qui se soucie du monde?" Open Subtitles عندما أنت قربى .. يكون هذا العالم تافهُ
    ça me retourne un peu quand tu débarques comme ça. Open Subtitles هو نوع رمياتي عندما أنت فقط تظهر هنا.
    Je comprends que ce n'est pas facile d'admettre quand on a tort. Open Subtitles أُدركُ هو لَيسَ سهلَ لإعتِراف عندما أنت على خطأ.
    Respirez profondément, et ne lui laissez pas savoir que vous avez peur, parce qu'il sent quand on est nerveux. Open Subtitles فقط تأخذ نفسا عميقا، و لا تدع له معرفة أنتم خائفون، لأنه يمكن الشعور عندما أنت عصبي. النمر هدأ.
    Que faire quand on veut pas être trouvé? Open Subtitles الذي الأولُ شيء أنت تَعمَلُ عندما أنت لا تُريدُ لكي يُوْجَدَ؟
    Rob était très fantasque, quand on est jeune et bête, c'est romantique. Open Subtitles روب كَانَ مزاجيَ جداً، عندما أنت شاب و الأخرس ذلك رومانسيُ.
    Quand vous faites des choses comme ça, vous devenez paranoïaque. Open Subtitles عندما أنت تعمل مادة مثل ذلك، تحصل على المذعور.
    Parce que tu sais pour l'œuf depuis 1988 quand toi, Mélanie, Lyle, Pauline, Quand vous l'avez trouvé ? Open Subtitles لأنك علمت بأمر البيضة منذ 1988 عندما أنت و ميلاني و لايل و بولين عندما وجدتوها جميعكم ؟
    Quand vous êtes attaqué, vous devez laisser tomber ces sensations. Open Subtitles عندما أنت موضع هجوم، أنت يَجِبُ أَنْ تَدْفعَ تلك المشاعرِ للأسفل.
    C'est fou ce que t'es sexy Quand t'es fâché. Open Subtitles اللعنة، أنت جنسية كجحيم عندما أنت مجنون. هو مدهش.
    J'ai voulu dire le truc avec le chef des russe, Lorsque vous et ... vous et Fornell étiez à la, euh, cabane. Open Subtitles مع المعلومات الروسيه عندما أنت و أنت و فيرنل كنتم في تلك المقصوره
    comme autrefois, quand toi aussi tu étais jeune et souriante et que tu rêvais. Open Subtitles كما كان من قبل، عندما أنت أيضا كانوا صغارا وابتسم وكان هذه الأحلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد