Le Gouvernement envisagera d'adhérer à la Convention lorsqu'il sera en mesure de donner pleinement effet à ses dispositions. | UN | وسوف تنظر الحكومة في الانضمام إلى الاتفاقية عندما تجد نفسها في وضع يتيح لها تنفيذ أحكامها تنفيذاً فعالاً. |
Le Gouvernement envisagera d'adhérer à la Convention lorsqu'il sera en mesure de donner pleinement effet à ses dispositions. | UN | وسوف تنظر الحكومة في الانضمام إلى الاتفاقية عندما تجد نفسها في وضع يتيح لها تنفيذ أحكامها تنفيذاً فعالاً. |
J'ai besoin que tu me promettes que quand tu trouveras Jeremiah, | Open Subtitles | أنا بحاجة لك وعد مني أنه عندما تجد إرميا |
quand tu trouveras Dwight, demande lui de ramener Mario à la vie, qu'en penses-tu ? | Open Subtitles | عندما تجد دوايت، لديك له اعادة ماريو من بين الأموات، وكيف 'بوت ذلك؟ |
Même si cet homme te laisse dans le sous-sol, qu'est-ce que tu fais quand tu trouves les zombies ? | Open Subtitles | حتى لو تركك هذا الرجل تدخل القبو ماذا ستفعل عندما تجد الزومبي؟ |
Quand tu auras trouvé un endroit où vivre, je t'enverrai le reste de tes affaires. | Open Subtitles | عندما تجد مكان للعيش في أقرب وقت، سوف أرسل لك باقي أغراضك. |
Cisco, appelle-moi quand tu as l'emplacement. | Open Subtitles | (سيسكو)، اتصل بي عندما تجد مكانها |
Je déteste faire des changements, aussi Quand on trouve une pièce pareille, c'est merveilleux. | Open Subtitles | أكره إجراء تغييرات في الحقيقة، لذلك عندما تجد غرفة كهذه، فهو شيء رائع. |
quand vous trouvez la bonne personne, on ne s'inquiète pas si son succès vous éloigne d'elle. | Open Subtitles | عندما تجد الشخص المناسب لا تقلق بأن نجاحه يأخذه منك |
Je vous libèrerai tous les deux quand vous trouverez ce que je cherche. | Open Subtitles | وسوف الافراج لكم بكل سرور على حد سواء عندما تجد ما أنا أبحث عن. |
Appelez-moi quand vous aurez trouvé Mitch et Abraham. | Open Subtitles | حسنا. اتصل بي عندما تجد ميتش وإبراهيم. |
Le Gouvernement envisagera de ratifier la Convention lorsqu'il sera en mesure de donner pleinement effet à ses dispositions. | UN | وسوف تنظر الحكومة في التصديق على الاتفاقية عندما تجد نفسها في وضع يتيح لها تنفيذ أحكامها تنفيذاً فعالاً. |
Le Gouvernement envisagera d'adhérer à l'instrument considéré lorsqu'il sera à même de donner pleinement effet à ses dispositions. | UN | وسوف تنظر الحكومة في الانضمام إلى البروتوكول عندما تجد نفسها في وضع يتيح لها تنفيذ أحكامه تنفيذاً فعالاً. |
Le Gouvernement envisagera de ratifier la Convention lorsqu'il sera en mesure de donner pleinement effet à ses dispositions. | UN | وسوف تنظر الحكومة في التصديق على الاتفاقية عندما تجد نفسها في وضع يتيح لها تنفيذ أحكامها تنفيذاً فعالاً. |
Le Gouvernement prend au sérieux les engagements souscrits en vertu des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et envisagera de ratifier le Pacte lorsqu'il sera en mesure d'en appliquer les dispositions. | UN | وتأخذ الحكومة التزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على محمل الجد، وسوف تنظر في التصديق على العهد عندما تجد نفسها في وضع يتيح لها تنفيذ أحكامه. |
Jygalski, quand tu trouveras des pompes à assortir à ta jupe, tu pourras nous rejoindre dans le gymnase. | Open Subtitles | جيكالسكي عندما تجد مضخه تناسب تي شيرتك ربما تقابلنا في صاله الالعاب |
Zagosh, quand tu trouveras un job, tu pourras causer. | Open Subtitles | زاجوش. عندما تجد عملا شريفا يمكن أن تحقق معي وقتها |
quand tu trouveras la fille avec qui tu veux vraiment être... tu seras capable de faire tous les trucs que tu voudras... | Open Subtitles | عندما تجد الفتاة المنشودة فستكون قادرًا على فعل ما تريد |
Il faut que tu saches ... que quand tu trouveras le chemin, pour revenir, je serai là. | Open Subtitles | أحتاجك أن تعلم بأنّك عندما تجد طريق العودة, سأكون هنا في انتظارك |
Maintenant, le truc c'est que quand tu trouves un peu de ça, ça veut dire qu'il peut y en avoir beaucoup plus. | Open Subtitles | الآن، والشيء هو، عندما تجد قليلا من هذا، وهذا يعني أنه يمكن أن يكون هناك جحيم كامل من الكثير من ذلك. |
Je ne suis pas un gourou de l'amour, mais quand tu trouves ta petite-amie enjambant la fenêtre du quatrième pour t'éviter, certains prendraient ça comme un carton rouge. | Open Subtitles | هولي , لست معلم للحب ولكن عندما تجد صديقتك الحميمة تقف وقدميها منفرجتان علي الحافة لتتجنبني |
Ce sera une meilleure histoire Quand tu auras trouvé qui fait ça. | Open Subtitles | القصة الجيدة ستكون عندما تجد من يفعل هذا |
Cisco, appelle-moi quand tu as l'emplacement. | Open Subtitles | (سيسكو)، اتصل بي عندما تجد مكانها |
Quand on trouve l'âme soeur et que vient le moment de la rencontre, c'est comme dans les films ? | Open Subtitles | لكن عندما تجد الشخص المناسب عندما ينهي الناس الإختبار و يتقابلوا هل تكون مثل الأفلام ؟ |
quand vous trouvez un endroit où ressentir cette joie, quand vous trouvez des gens qui vous donnent l'impression d'être protégé et aimé, d'appartenir à quelque chose... vous ne fuyez pas. | Open Subtitles | عندما تجد ذلك المكان الذي يتيح لك الاستمتاع عندما تجد اشخاصا يجعلونك تحس بالامان و الحب .كانك |
- Lieutenant, quand vous trouverez celui qui a fait ça, je veux 5 minutes avec lui. | Open Subtitles | ملازم عندما تجد من فعل هذا أريد خمس دقائق وحدي معه |
Appelez-moi quand vous aurez trouvé la fille. | Open Subtitles | اتصل بي عندما تجد الفتاة |
Celui-ci, après avoir examiné la demande d'enregistrement, rend une décision d'enregistrement s'il a constaté que les statuts de l'association sont conformes à la législation et que ses fondateurs remplissent les conditions exigées par la loi. | UN | وتقوم المحكمة المختصة بالتسجيل، بعد النظر في طلب التسجيل، بإصدار قرار بشأن تسجيل الجمعية عندما تجد نظامها الأساسي متسقا مع الأحكام القانونية وعندما يستوفي مؤسسوها مقتضيات القانون. |