| Je lui ai construit une cabane dans les arbres en sortant de Pen State. | Open Subtitles | أنتى تعرفين, لقد بنيت له بيت شجره عندما خرجت من السجن |
| Car tu es la seule personne qualifiée pour leur dire qu'en sortant j'étais différent de quand je suis entré. | Open Subtitles | لأنك الشخص الوحيد المؤهل الذي أعرفه ليخبر اللجنة أني كُنت شخصاً مختلفا عندما خرجت من السجن عن فترة دخولي له. |
| Quand je suis sorti d'hibernation, je pensais que tous les autres étaient morts. | Open Subtitles | عندما خرجت من الجليد، فكرت برغبتي في تجاهل فكرة رحيلها. |
| Mais Quand je suis sorti faire des recherches, j'ai vu ça. | Open Subtitles | لكن عندما خرجت إلى هنا لمحاولة اكتشاف هذا رأيت هذا |
| Quand je suis sortie de l'hôpital, il est apparu qu'il n'y a jamais eu de SHIELD, juste Hydra se cachant derrière. | Open Subtitles | نعم. عندما خرجت من المشفى اتضح أنه لم يكن لشيلد وجود |
| Honey child, quand elle est sortie... essayant le soutien-gorge dans la série "Femmes au foyer d'Atlanta", et je vous avais fait rire avec ça, | Open Subtitles | طفلة العسل عندما خرجت في.. تجرّب لبس حمالة الصدر |
| J'ai arrêté quand tu es sorti pour toi, idiot. | Open Subtitles | وتوقفت عن ذلك عندما خرجت من السجن بسببك أيها المغفل |
| Quand tu es sortie de ce chariot, je dois dire que mon coeur s'est arrêté. | Open Subtitles | عندما خرجت من تلك العربة يجب أن أقول قلبي قد ... |
| Quand je suis parti, le Drive n'était qu'un prototype sujet à l'instabilité. | Open Subtitles | عندما خرجت كان محرك الأقراص مجرد نموذج غير مكتمل عرضة لعدم الاستقرار |
| La semaine dernière, en sortant de la douche, j'ai vu mon téléphone déverouillé. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، عندما خرجت من الحمام رأيت أن هاتفي اشتغل |
| Tu sais, en sortant de prison, j'ai d'abord imaginé de nous remettre ensemble. | Open Subtitles | تعلم، عندما خرجت من السجن، كان لي خيال غبي حول الرجوع معا مرة أخرى. |
| Elle a dit que tu étais derrière en sortant. | Open Subtitles | لقد قالتْ أنَّكَـ كنتَ خلفها مباشرةً عندما خرجت |
| Je suis allé en prison, j'ai repris ma vie en main là-bas, j'ai repris le garage Quand je suis sorti. | Open Subtitles | ،دخلتُ السجن، إستجمعت حياتي هناك .وأشرفت على المرآب عندما خرجت |
| Du moins, c'est ce qu'ils m'ont dit Quand je suis sorti de mon ancien centre de détention. | Open Subtitles | هذا ما قيل لي على الأقل, عندما خرجت من آخر مركز إعتقال لي |
| Quand je suis sorti de tôle j'avais aussi le nom des gardiens. | Open Subtitles | و عندما خرجت عرفت أسماء الشرطيون الذين أوقفوني |
| Quand je suis sortie de la folie et que les ténèbres se sont éloignées, cela m'a réconfortée de savoir que je n'avais pas perdu ça, que vous étiez toujours là pour moi. | Open Subtitles | عندما خرجت من حالة الهوس و حل الظلام, علمت أني لم أفقد ذلك, و أنكِ ظللتِ هناك بجانبي |
| quand elle est sortie, je me suis rappelé la première fois que je l'ai vue. | Open Subtitles | عندما خرجت من الباب، لقد عدت بالتفكير لأول يوم رأيتها. |
| Le Neuro a dû pénétrer ton esprit à l'usine quand tu es sorti avec Marty. | Open Subtitles | يبدو أن النيورو وصل إليك أثناء وجودك فى المصنع عندما خرجت مع مارتى |
| Quand tu es sortie de la grange, et que tu es redevenue Audrey, je pensais que je t'avais perdue pour toujours. | Open Subtitles | عندما خرجت من الحظيرة. وعُدتيمُجدداًإلي "أودري." إعتقدت بأنني فقدتك للأبد. |
| J'avais 11 ans Quand je suis parti, à la recherche d'un boulot. | Open Subtitles | كنت في الحادية عشر عندما خرجت للشارع، أبحث عن وظيفة .. |
| J'étais un nouvel homme à ma sortie. | Open Subtitles | انظر , انا كنت انا كنت رجلاً جديداً عندما خرجت |
| Elle a coupé votre système... et l'a remis en fonctionnement en partant 3 minutes plus tard. | Open Subtitles | كان بعد أقل من عشرين دقيقة ها هي تغلق نظامك وأعادة تشغيله عندما خرجت بعد ثلاث دقائق |
| Un mec sur Cicero, un ex copain, l'a escroquée quand elle a été en déxintox... lui laissant une vie de dette. | Open Subtitles | رجل في سيسيرو خليل قديم وضعها في موضع حرج عندما خرجت من إعادة التأهيل أعطاها تأمين حياة |
| Lorsque j'émergeai... dans le grand soleil... sortant de la salle obscure... | Open Subtitles | عندما خرجت إلى ضوء الشمس الساطع من ظلام دار السينما |