ويكيبيديا

    "عندما قمنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • quand on a
        
    • quand on l'a
        
    Elle a dit la même chose quand on a visité Washington. Open Subtitles قالت إنها الشيء نفسه عندما قمنا بزيارة واشنطن العاصمة.
    {\pos(192,230)}Parce que tu étais la seule absente à la réunion quand on a voté. Open Subtitles لأنك كنت الشخص الوحيد الذي لم يحضر الإجتماع عندما قمنا بالتصويت
    Tu sais, quand on a permuté, ça a duré plus de deux heures, et tu vois, j'ai dû faire pipi et... Open Subtitles حسناً، عندما قمنا بتغيير الأماكن كان هناك حوال ساعتين ولقد إضطررت للتبول
    quand on a analysé votre portable, l'enregistrement de vos pas nous dit que vous n'avez pas vraiment couru dans les bois toute la nuit. Open Subtitles ثم قامت بدفع بياناتك الى التطبيق على جوالك عندما قمنا بتحليل هاتفك سجل خطواتك تخبرنا بأنك لم تكن تركض في أرجاء
    Daycia portait une bague en diamant quand on l'a trouvé. Non, non. Open Subtitles ديشيا كانت ترتدي خاتم ألماس عندما قمنا بايجادها
    Ce malware s'est répandu, infectant notre système tout entier, jusqu'à aujourd'hui, quand on a lancé la vidéo de Grace et Python l'a utilisé pour répandre l'infection et prendre le contrôle. Open Subtitles بهذه الكيفية أنتشرت البرمجياث الخبيثة و أصابت كامل نظامنا و لحد اليوم عندما قمنا بتشغيل فيديو
    Oh, bon sang, est-ce que je les aurai jetées quand on a fait ce nettoyage de printemps il y a quelques années ? Open Subtitles هل رميتها عندما قمنا بالتنظيف في الربيع منذ عامين؟
    Quelques rochers au milieu du Pacifique, jusqu'à tout récemment, quand on a fait sauter la bombe H. Open Subtitles قبل أسابيع قليلة مضت عندما قمنا بتفجير المتفجرات
    quand on a ouvert le cercueil, il n'y avait que de l'eau. Open Subtitles عندما قمنا بفتح النعش لم يكن هناك سوى الماء
    Pourquoi cette alarme ne s'est elle pas Déclenchée quand on a ouvert la porte ? Open Subtitles لماذا لم نسمع صوت الإنذار , عندما قمنا بفتح الباب ؟
    quand on a fait ça hier soir, j'ai dit que je voulais quoi ? Open Subtitles عندما قمنا بذلك بالأمس مالذي قلتُ بأنني أريدُه؟
    La semaine dernière, quand on a improvisé, tu as dit que c'était bien. Open Subtitles لكن في الأسبوع الماضي عندما قمنا بالارتجال فقد قلتِ لنا بأن ذلك كان جيداً
    quand on a recompté, il manquait 500$. Open Subtitles عندما قمنا بعدهم، كانت تنقص خمسمائة دولار.
    Je me souviens quand on a ouvert la porte. Open Subtitles أتذكر عندما قمنا بفتح البوابة للمرة الأولى
    Nous avons eu notre propre caravane quand on a fait une séance photo pour l'oceanview magazine. Open Subtitles كان لدينا مقطورتنا الخاصة عندما قمنا بإلتقاط الصور للمجلة
    quand on a sauté, il s'est fait mal au dos. Open Subtitles عندما قمنا بالإنزال يوم الأحد أظنأنهأصيبفيعمودهالفقري
    quand on a débranché les distributeurs pour arrêter son premier hack, la banque a été forcée de trouver un endroit pour entreposer tout cet argent. Open Subtitles عندما قمنا بفصل أجهزة الصراف الآلي لوقف إختراق روبن هود الأول، الأمر أجبر مصرف بارنابي ليجد مكاناً لخزن جميع النقد الأضافي
    quand on a échangé du sang ! Open Subtitles عندما قمنا بتبادل الدم انظر الى شفتي
    Votre histoire est cohérente, mais... quand on a montré la vidéo de vous et monsieur Raines dans la chambre, madame Raines a été tellement choquée. Open Subtitles حسنا، قصتك هي معظمهم متسقة، ولكن... ترى، عندما قمنا بعرض فيديو منكم والسيد رينز في غرفة النوم، و
    quand on a fait le scanner crânien pour la commotion, Open Subtitles عندما قمنا بتفحص ارتجاج الدماغ
    Comment ça se fait que, quand on l'a tabassé, on a trouvé qu'une clé USB ? Open Subtitles فلماذا لم نجد معه سوى ناقله بيانات عندما قمنا بتفتيشه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد