ويكيبيديا

    "عندما كُنتُ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Quand j'étais
        
    • quand j'avais
        
    Quand j'étais au lycée, ma mère s'est remariée plusieurs fois. Open Subtitles عندما كُنتُ بالمدرسة الثانوية، تزوجت أمي عدة مرات.
    Tu sais, Quand j'étais jeune, mon frère me disait : Open Subtitles أتعلم :عندما كُنتُ صغيراً، أعتاد أخي أن يقول
    Quand j'étais détective, j'ai résolu deux grosses affaires, et remporté trois prix d'excellence. Open Subtitles عندما كُنتُ محققة، حللت أكبر قضيتين ، وفزتُ بثلاثة جوائز مميزة
    quand j'avais 10 ans, je voulais un vrai boulot. Open Subtitles عندما كُنتُ في سِن العاشرَة، أردتُ عملاً حقيقياً
    quand j'avais 1 0 ans, mon père prêchait de ville en ville. Open Subtitles عندما كُنتُ في العاشرَة. كانَ أبي واعِظاً في خيمَة
    Je n'étais pas assez aimé Quand j'étais enfant, ou alors ce sont mes amygdales qui sont sous-développées. Open Subtitles لم يتم أحتضاني بشكل كافي عندما كُنتُ صغيراً او ربما مركز العواطف في دماغي لم يتطور بشكل كافي ليتقبل الرفض
    Je voulais m'excuser de t'avoir menti Quand j'étais en mission. Open Subtitles أردتُ أن أعتذرَ لكِ لأني كذبتُ عليكِ عندما كُنتُ مُتخفياً
    Quand j'étais au lycée, j'ai découvert que ma voisine guérissait par la foi, elle était clairvoyante à 100%. Open Subtitles عندما كُنتُ في الثانوية، اكتشفتُ أنَ جيراني يشفونَ بالإيمان وُلدوا ببصرٍ حاد
    Quand j'étais dans mon cagibi, j'avais tout le temps de penser à mes liquides. Open Subtitles عندما كُنتُ في زنزانتي، تعلَم كانَ لديَ الكثير من الوقت لأُفكّر بسوائلي
    Tu aurais pu revenir Quand j'étais en colère, tu aurais pu revenir quand désorienté. Open Subtitles كان يمكنكِ أن تعودِ، عندما كُنتُ غاضباً، كان يمكنكِ أن تعودِ، عندما كُنتُ مشوشاً.
    Ca aurait été bien si tu avais pu surgir Quand j'étais mort d'inquiétude pour toi, mais maintenant-- Open Subtitles كان من الرائع أن تطمئنيني، عندما كُنتُ قلقاً حتي الموت عليكٍ ، لكن الأن.
    Ok. Quand j'étais petit, mon père avait l'habitude de m'emmener au Derby. Open Subtitles عندما كُنتُ صغيرة كان أبّي يأخذني إلى سباق الدربي
    Je dessinais Quand j'étais petite. Des gens, surtout. Open Subtitles أعتدتُ الرسم عندما كُنتُ صغيرة أرسم أغلب الأشخاص, مع ذلك
    Quand j'étais assis au bar, je pensais envoyer tout balader et partir au Costa Rica avec toi. Open Subtitles عندما كُنتُ أَجلسُ في الحانةِ كُنتُ أَفكر بأنه يَجِبُ فقط أَرمي كُلّ شيء بعيداً وأنتقلُ إلى كوستريكا مَعك.
    Quand j'étais loin, tu pouvais te rattraper. Open Subtitles عندما كُنتُ بعيداً كَانَ لدَيكِ فرصة للحاق بي.
    Quand j'étais sur le point de quitter la fraternité, Open Subtitles عندما كُنتُ بخارج الأخوية وكَنَت سأَتركُ الأخويةَ،
    Quand j'étais enfant, ma grand-mère, ma bubbeh meiseh, me racontait des histoires du strigoi, à propos du maitre. Open Subtitles عندما كُنتُ صغيراً، جدتي، مخبرة الخُرافات خاصتي، أخبرتي قصصاً عن الجنيات وكان من بينها "سترجوي"
    Vous savez, Quand j'étais petit, j'avais un chien. Open Subtitles أتعلم، عندما كُنتُ طفلًا، كان لدي كلبٌ
    Mes parents m'ont offert un chien quand j'avais neuf ans. Open Subtitles تعلم، عندما كُنتُ في التاسعة من عُمري، أعطاني والداي كلباً
    quand j'avais 10 ans, mon père avait finalement économisé assez d'argent pour nous sortir de notre appartement miteux. Open Subtitles عندما كُنتُ في العاشرة من عمري، قام أبي بتوفير بعض المال، لنتمكن من الإنتقال من ذلك المنزل الحقير،
    C'est un garçon pour qui j'avais le béguin quand j'avais treize ans à peu près. Open Subtitles إنَّهُ الفتى الذي كنتُ مُنجذبةً إليه عندما كُنتُ بالثالثة عشر من عمرى أو على نحو من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد