Quand j'étais au lycée, ma mère s'est remariée plusieurs fois. | Open Subtitles | عندما كُنتُ بالمدرسة الثانوية، تزوجت أمي عدة مرات. |
Tu sais, Quand j'étais jeune, mon frère me disait : | Open Subtitles | أتعلم :عندما كُنتُ صغيراً، أعتاد أخي أن يقول |
Quand j'étais détective, j'ai résolu deux grosses affaires, et remporté trois prix d'excellence. | Open Subtitles | عندما كُنتُ محققة، حللت أكبر قضيتين ، وفزتُ بثلاثة جوائز مميزة |
quand j'avais 10 ans, je voulais un vrai boulot. | Open Subtitles | عندما كُنتُ في سِن العاشرَة، أردتُ عملاً حقيقياً |
quand j'avais 1 0 ans, mon père prêchait de ville en ville. | Open Subtitles | عندما كُنتُ في العاشرَة. كانَ أبي واعِظاً في خيمَة |
Je n'étais pas assez aimé Quand j'étais enfant, ou alors ce sont mes amygdales qui sont sous-développées. | Open Subtitles | لم يتم أحتضاني بشكل كافي عندما كُنتُ صغيراً او ربما مركز العواطف في دماغي لم يتطور بشكل كافي ليتقبل الرفض |
Je voulais m'excuser de t'avoir menti Quand j'étais en mission. | Open Subtitles | أردتُ أن أعتذرَ لكِ لأني كذبتُ عليكِ عندما كُنتُ مُتخفياً |
Quand j'étais au lycée, j'ai découvert que ma voisine guérissait par la foi, elle était clairvoyante à 100%. | Open Subtitles | عندما كُنتُ في الثانوية، اكتشفتُ أنَ جيراني يشفونَ بالإيمان وُلدوا ببصرٍ حاد |
Quand j'étais dans mon cagibi, j'avais tout le temps de penser à mes liquides. | Open Subtitles | عندما كُنتُ في زنزانتي، تعلَم كانَ لديَ الكثير من الوقت لأُفكّر بسوائلي |
Tu aurais pu revenir Quand j'étais en colère, tu aurais pu revenir quand désorienté. | Open Subtitles | كان يمكنكِ أن تعودِ، عندما كُنتُ غاضباً، كان يمكنكِ أن تعودِ، عندما كُنتُ مشوشاً. |
Ca aurait été bien si tu avais pu surgir Quand j'étais mort d'inquiétude pour toi, mais maintenant-- | Open Subtitles | كان من الرائع أن تطمئنيني، عندما كُنتُ قلقاً حتي الموت عليكٍ ، لكن الأن. |
Ok. Quand j'étais petit, mon père avait l'habitude de m'emmener au Derby. | Open Subtitles | عندما كُنتُ صغيرة كان أبّي يأخذني إلى سباق الدربي |
Je dessinais Quand j'étais petite. Des gens, surtout. | Open Subtitles | أعتدتُ الرسم عندما كُنتُ صغيرة أرسم أغلب الأشخاص, مع ذلك |
Quand j'étais assis au bar, je pensais envoyer tout balader et partir au Costa Rica avec toi. | Open Subtitles | عندما كُنتُ أَجلسُ في الحانةِ كُنتُ أَفكر بأنه يَجِبُ فقط أَرمي كُلّ شيء بعيداً وأنتقلُ إلى كوستريكا مَعك. |
Quand j'étais loin, tu pouvais te rattraper. | Open Subtitles | عندما كُنتُ بعيداً كَانَ لدَيكِ فرصة للحاق بي. |
Quand j'étais sur le point de quitter la fraternité, | Open Subtitles | عندما كُنتُ بخارج الأخوية وكَنَت سأَتركُ الأخويةَ، |
Quand j'étais enfant, ma grand-mère, ma bubbeh meiseh, me racontait des histoires du strigoi, à propos du maitre. | Open Subtitles | عندما كُنتُ صغيراً، جدتي، مخبرة الخُرافات خاصتي، أخبرتي قصصاً عن الجنيات وكان من بينها "سترجوي" |
Vous savez, Quand j'étais petit, j'avais un chien. | Open Subtitles | أتعلم، عندما كُنتُ طفلًا، كان لدي كلبٌ |
Mes parents m'ont offert un chien quand j'avais neuf ans. | Open Subtitles | تعلم، عندما كُنتُ في التاسعة من عُمري، أعطاني والداي كلباً |
quand j'avais 10 ans, mon père avait finalement économisé assez d'argent pour nous sortir de notre appartement miteux. | Open Subtitles | عندما كُنتُ في العاشرة من عمري، قام أبي بتوفير بعض المال، لنتمكن من الإنتقال من ذلك المنزل الحقير، |
C'est un garçon pour qui j'avais le béguin quand j'avais treize ans à peu près. | Open Subtitles | إنَّهُ الفتى الذي كنتُ مُنجذبةً إليه عندما كُنتُ بالثالثة عشر من عمرى أو على نحو من ذلك |