Non, mais ils ont dit vouloir me parler à notre retour. | Open Subtitles | لا,لا,لكنهم قالوا انهم يرغبون بالحديث معي مجددا عندما نعود |
J'ai dans l'idée que je vais m'en séparer à notre retour. | Open Subtitles | أتعرف، لدي النية فى تركه يرحل عندما نعود للمنزل |
Quand on rentrera chez toi, on va se câliner sous une couverture sur le canapé et je nous prendrais en photo, comme je t'en supplie depuis Noël 2007. | Open Subtitles | عندما نعود لبيتك، ستحضني تحت بطانية على كنبتك ونأخذ صورة لها كما كنت أتوسل إليك منذ كريسماس 2007 |
J'aimerais en profiter pour dire que... cette bombe est très mal conçue, et il faudra qu'on le dise en rentrant. | Open Subtitles | أنا أود أن أستغل هذه الفرصة للقول هذا التصميم سيء ويجب أن نقول شيء عندما نعود |
On devra juste creuser un peu plus quand on reviendra, Cochise. | Open Subtitles | علينا فقط ان نحفر بقوة اكبر عندما نعود, كوتشيي |
A notre retour de voyage on ira dans une agence d'adoption. | Open Subtitles | عندما نعود من رحلتنا نحن سأنجتمع مع وكالة تبني |
Monsieur, je vous donnerai tout l'argent que vous avez payé à notre retour en Angleterre. | Open Subtitles | سيدي سأعطيك كل مالك كل ما دفعته، عندما نعود لإنجلترا سأعطيك الضعف |
à notre retour... nous connaîtrons les cinq heureuses finalistes ! | Open Subtitles | عندما نعود , سنكتشف الـ 5 الاوائل المحظوظون |
Je crois que si l'un de nous ne va pas avec lui, il sera absent à notre retour. | Open Subtitles | أعتقد أن لم يذهب معه أي أحد منا لن يكون هنا عندما نعود |
Ce pourquoi à notre retour au cabinet, tu ajusteras les factures des 6 dernières semaines de tout le monde. | Open Subtitles | ولهذا عندما نعود إلى الشركة ستسوي أمر أتعاب الجميع للأسابيع الـ6 الماضية |
Quand on rentrera, je te présenterai à quelqu'un de ton âge. | Open Subtitles | لا تقلق, عندما نعود للمنزل سوف اضبطك مع احداً ما من عمرك. |
On va passer quelques heures, juste toi et moi, et tout ce foutoir sera encore là Quand on rentrera. | Open Subtitles | لنذهب لساعتين أنا وأنت فحسب وسيبقى كل هذا العناء هنا عندما نعود |
On peut mettre sa description sur la base de données en rentrant. | Open Subtitles | يمكننا وضع وصفه في سجل البيانات عندما نعود |
génial. j'appelle le dala¨i¨-lama en rentrant. | Open Subtitles | هذا جميل للغاية ذكرنى أن أحدث الدلاى لاما عندما نعود |
quand on reviendra, tout les cigares et les fûts feraient mieux d'être finis, ou aucune d'entre vous ne deviendra une Kappa ! | Open Subtitles | عندما نعود , جميع السجائر و البراميل من الافضل ان تكون منتهيه وإلا , لا احد منكم سيدخل كابا |
Parce qu'on va avoir besoin que tu pleures à nouveau quand on reviendra à l'antenne. | Open Subtitles | لاننا سنحتاجك ان تبكي مرة اخرى عندما نعود من الاعلان |
A notre retour, plus de détails sur le fils Cartier et ses flirts... 31 mars 2008 | Open Subtitles | عندما نعود مزيدا من الاخبار عن ابن كارتييه وسلوكياته ـ 31 مارس 2008 |
au retour de la lune de miel, je te mets une puce, comme un chien. | Open Subtitles | عندما نعود من شهر العسل، سأزرع لك رقاقة إلكترونية. ككلب صيد. |
On va passer un bon moment, surtout Quand on sera dans notre chambre d'hôtel. | Open Subtitles | سوف نحضى بوقت ممتع خاصةً عندما نعود إلى غرفة الفندق. |
Après la pause, nous parlerons du livre Euphorie déchaînée, de Nora Bing. | Open Subtitles | عندما نعود سنتحدث مع المهمة دوما نورا تايلر بينج |
Quand on retournera au Paradis, quelque chose va te manquer, non ? | Open Subtitles | عندما نعود إلى النعيم ، لابُد من وجود شيء ستفتقده هُنا ، أليس كذلك ؟ |
Quand nous rentrerons à la maison, je vous composerai une chanson. | Open Subtitles | و عندما نعود ثانية لعالمنا فسوف أكتب أغنية من أجلك |
Est-ce que je lui donne maintenant ou quand on revient ? | Open Subtitles | حسناً، هل اعطيها النقود الآن ام عندما نعود للمنزل؟ |