Pense à comment mes sœurs seront désolées quand je laisserai leurs bébé sans vies. | Open Subtitles | فكر كم سوف شقيقاتي يكن حزينات عندمت اترك صغارهن بلا حراك |
Comment quelqu'un peut douter de Dieu quand il a vu une photo d'Angie Dickinson ? | Open Subtitles | هل يمكن لأحد أن يشك بالأله عندمت يروا صورة لأنجي دكينسون؟ |
elle peut allumer des bougies pour ses problèmes, elle peut aller à la confession quand elle est inquiète, et quand elle se sent obligé de compter, elle peut le faire sur son chapelet. | Open Subtitles | تستطيع أشعال شمع لحل مشاكلها تستطيع ان تذهب وتعترق عندمت تكون قلقة وعندما تجبر عل العد تستطيع فعلها بالمسبحة |
Ok, donc quand je trouverai ce job, tu seras toujours d'accord pour m'aider ? | Open Subtitles | حسناً، عندمت سأجد ذلك العمل، هل ستزال راغباً بمساعدتي؟ |
Et je suis sûr que tu étais à terre quand Mr Kelly vous a séparé. | Open Subtitles | و أنا متأكد أنك كنت أسفله عندمت فضكم الأستاذ كيلي |
quand j'ai posé la clôture, il était déjà là! | Open Subtitles | عندمت بنيت هذا السياج أعلى وأعمق كان موجوداً بالفعل بالداخل |
Il semble que la loyauté de M. Sark envers Khasinau ait disparu quand il a été kidnappé. | Open Subtitles | يبدو أن ولاء السيد سارك الى كازانو اختفى عندمت خطف |
quand j'étais au séminaire, il y avait ce prêtre. | Open Subtitles | عندمت كنت في المدرسة الاهوتية كان هناك ذلك القس |
quand j'étais gamin, je n'ai jamais rêvé d'être un héros. | Open Subtitles | عندمت كنت طفلا لم احلم بان اكون احد ابطال الحركة |
quand j'étais à l'Agence, vous savez ce que j'aurais fait à quelqu'un qui aurait fait ça ? | Open Subtitles | عندمت كنت فى الوكالة ، أتعرف عندما يزعجنى أحدً ماذا أفضل أن أفعل له ؟ |
quand je suis sortie de l'armée, le travail que j'avais prévu a disparu. | Open Subtitles | عندمت خرجت من الجيش كانت وظيفتي قد ضاعت |
- J'ai dis à Johnny que je trouverais un job quand ce sera fini. | Open Subtitles | - أخبرت جوني سأحصل على وظيفة عندمت ننتهي من هذا |
quand je suis sortie de l'armée, le travail que j'avais prévu a disparu. | Open Subtitles | عندمت خرجت من الجيش كانت وظيفتي قد ضاعت |
C'était juste un jeu auquel on jouait quand on était mômes. - Docteur... | Open Subtitles | لا لكن كنا نلعب هكذا عندمت كنا صغار. |
Si je vais dans cette grange quand la tempête de météores frappera, les perturbations disparaîtront. | Open Subtitles | . " إن ذهبت الي تلك الحظيرة عندمت تضرب " العاصفة النيزكية . بالإضطرابات ستختفي , لـ 27 عام |
Vous me dites que Andrea était morte quand vous l'avez trouvé. | Open Subtitles | (ما تقول لي أن (أندريا كانت ميتة عندمت وجدتها |
quand je l'ai vu, il ne m'en a pas reparlé. | Open Subtitles | عندمت تحدثت معه لم يذكرنى بهذا |
Quel excellent poisson, le dauphin quand on le cuisine! | Open Subtitles | ... يالها من سمكة دولفين ممتازه ... عندمت تؤكل مطهيه ... |
Et évidemment, j'aurais du savoir que j'étais gay quand j'ai appelé mon chat Ellen. | Open Subtitles | و بالتأكيد كان يجب أن أعرف أني شاذة عندمت سميت قطتي (آلين). "مذيعة تلفزيونية مشهورة بشذوذها الجنسى" |
quand vous les rencontrerez, vous les adorerez. | Open Subtitles | عندمت تقابلهم ستحبهم |