ويكيبيديا

    "عند التصديق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • lors de la ratification
        
    • au moment de la ratification
        
    • lors de son adhésion
        
    • en ratifiant la Convention
        
    • lors de sa ratification
        
    • la façon dont étaient formulées
        
    • sur approbation
        
    • la législation interne en vigueur
        
    Depuis son adoption, cinq États ont pleinement ou partiellement retiré les réserves qu'ils avaient exprimées lors de la ratification. UN ومنذ اعتماد الاتفاقية، قامت تسع دول، كليا أو جزئيا، بسحب التحفظات التي كانت قد قدمتها عند التصديق.
    Objection du Portugal aux réserves formulées par l'Arabie saoudite lors de la ratification UN اعتراض من البرتغال على التحفظات التي أبدتها المملكة العربية السعودية عند التصديق
    Le Gouvernement suédois a fait objection aux réserves formulées par le Gouvernement jordanien lors de la ratification de la Convention. UN وقدمت حكومة السويد اعتراضا على التحفظات التي أبدتها حكومة اﻷردن عند التصديق.
    [L]e Gouvernement suédois a examiné la réserve formulée par le Gouvernement de la République d'El Salvador lors de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN نظرت الحكومة السويدية في التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية السلفادور عند التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En outre, la déclaration suivante a été faite par ce gouvernement au moment de la ratification : UN وفضلا عن ذلك، أدلت الحكومة بالتصريح التالي عند التصديق:
    L'Égypte revoyait périodiquement les rares réserves qu'elle avait émises lors de la ratification. UN وتجري استعراضات دورية للتحفظات القليلة جداً التي صدرت عند التصديق.
    La déclaration du Gouvernement concernant la réserve formulée lors de la ratification, en août 1995, se lit comme suit: UN وينص بيان الحكومة بشأن تحفظها عند التصديق على الاتفاقية في آب/أغسطس 1995 على ما يلي:
    [L]e Gouvernement suédois a examiné la réserve formulée par le Gouvernement de la République d'El Salvador lors de la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN نظرت الحكومة السويدية في التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية السلفادور عند التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    lors de la ratification, l’Australie et la Nouvelle-Zélande ont déclaré ce qui suit en termes quasiment identiques : UN وذكرت أستراليا ونيوزيلندا بصورة أكثر تحديدا عند التصديق بعبارات تكاد تكون متطابقة ما يلي:
    Le Gouvernement norvégien a examiné la réserve formulée par la République arabe syrienne lors de la ratification, qui se lit comme suit : UN درست حكومـة النرويـج مضمــون التحفـظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية عند التصديق ونصه كما يلي:
    Le Gouvernement danois a examiné le contenu des réserves formulées par le Botswana (lors de l'adhésion) et le Qatar (lors de la ratification) à l'égard de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN ودرست حكومة الدانمرك التحفظات التي أبدتها بوتسوانا ودولة قطر عند التصديق على اتفاقية حقوق الطفل.
    Déclarations formulées lors de la signature et confirmées lors de la ratification : UN إعلان صدر عند التوقيع وأعيد تأكيده عند التصديق:
    Réserves et déclarations formulées lors de la signature et confirmées lors de la ratification : UN تحفظات واعلانات صدرت عند التوقيع وأعيد تأكيدها عند التصديق:
    Déclarations interprétatives et réserves formulées lors de la signature et confirmées lors de la ratification : UN إعلانات تفسيرية وتحفظات صدرت عند التوقيع وأعيد تأكيدها عند التصديق:
    Objection de la Finlande à la réserve formulée par l'Arabie saoudite lors de la ratification UN اعتراض من فنلندا على التحفظات التي أبدتها المملكة العربية السعودية عند التصديق
    Objection de la Finlande aux réserves formulées par le Lesotho lors de la ratification UN اعتراض من فنلندا على التحفظات التي أبدتها ليسوتو عند التصديق
    Objection de l'Irlande aux réserves formulées par l'Arabie saoudite lors de la ratification UN اعتراض من أيرلندا على التحفظات التي أبدتها المملكة العربية السعودية عند التصديق
    Objection du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à la réserve formulée par l'Arabie saoudite lors de la ratification UN اعتراض من اسبانيا على التحفظات التي أبدتها المملكة العربية السعودية عند التصديق
    En outre, la déclaration suivante a été faite par ce gouvernement au moment de la ratification : UN وفضلا عن ذلك، أدلت الحكومة بالتصريح التالي عند التصديق:
    La position de notre pays au sujet des mines qui y sont posées est énoncée dans la déclaration interprétative qui a été formulée au moment de la ratification de la Convention. UN ويرد موقف بلدنا بشأن الألغام الموجودة هناك في البيان التفسيري الذي تم الإدلاء به عند التصديق على الاتفاقية.
    Objection du Danemark aux réserves formulées par la Mauritanie lors de son adhésion UN اعتراض من الدانمرك على التحفــظات الـتي أبــدتها المملكة العربية السعودية عند التصديق
    Comme il semble qu'il y ait consensus politique sur la question, l'heure est peut-être venue de modifier les règles de succession masculine au trône et de retirer la déclaration en matière de succession que l'Espagne a faite en ratifiant la Convention. UN وبما أنه يبدو أن هناك توافقا سياسيا للآراء حول المسألة، ربما قد حان الوقت لتغيير قواعد خلافة الذكور على العرش وسحب البيان المتعلق بالخلافة الذي أدلت به إسبانيا عند التصديق على الاتفاقية.
    Il a estimé que la réserve formulée par l'État partie à propos du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte lors de sa ratification l'empêchait d'examiner l'allégation formulée par l'auteur au titre dudit paragraphe. UN ووجدت اللجنة أنه حيل بينها وبين النظر في إدعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة ٥ من المادة ١٤ من العهد، بسبب تحفظ الدولة الطرف على هذا الحكم عند التصديق على العهد.
    C'est impossible. Je te paierai sur approbation. Open Subtitles مستحيل هاري، سندفع لك عند التصديق
    Le Gouvernement portugais a examiné les réserves formulées par la République islamique d'Iran dont le gouvernement se réserve le droit de n'appliquer aucune disposition ni aucun article de la Convention qui sont incompatibles avec les lois de l'islam et la législation interne en vigueur. UN فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها جيبوتي وإندونيسيا وباكستان والجمهورية العربية السورية وإيران عند التصديق:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد