ويكيبيديا

    "عند المدخل الجنوبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'entrée sud
        
    Les heurts les plus violents se sont produits à l'entrée sud d'El-Bireh, lorsque des manifestants ont lancé des pierres sur un poste de contrôle d'un camp militaire israélien. UN ووقع أكثر الصدامات عنفا عند المدخل الجنوبي للبيرة، عند نقطة التفتيش الاسرائيلية التي هاجمها متظاهرون يلقون الحجارة.
    - Ouah! Donc, près de la rivière à l'entrée sud. Open Subtitles يعني انه قرب النهر عند المدخل الجنوبي ـ ياللعجب
    J'avais rendez-vous à l'entrée sud, mais je me suis perdue. Open Subtitles عندي موعدا عند المدخل الجنوبي لبالماهس لكني فقدت الاتجاه
    Sur le chemin du retour, à l'entrée sud d'Atarot, près du village arabe de Bir Naballah, plusieurs coups de feu ont été tirés sur sa voiture, le blessant mortellement. UN وفي طريق عودته، عند المدخل الجنوبي لأتاروت، بالقرب من القرية العربية بير نباله، أُطلقت عدة عيارات نارية على سيارته فأصيب بجراح أودت بحياته.
    Abattu par les FDI pendant une manifestation violente à un barrage des FDI situé à l'entrée sud d'El-Bireh, près de Ramallah. UN قُتل بعيــارات ناريــة أطلقتها قوات جيش الدفاع الاسرائيلي أثناء مظاهرة عنيفة عنــد نقطة تفتيش لقوات الجيش عند المدخل الجنوبي لقرية البيرة قرب رام الله.
    Un civil israélien a été tué et sept soldats ont été blessés dans les heurts qui se sont produits lorsque des centaines de Palestiniens sont sortis de Ramallah en direction d'un barrage routier des FDI situé à l'entrée sud du village d'El-Bireh. UN وقُتل مدني اسرائيلي وأصيب سبعة جنود اسرائيليين أثناء صدامات وقعت عندما اتجه مئات السكان من رام الله الى حاجز طرق تابع لجيش الدفاع الاسرائيلي عند المدخل الجنوبي لقرية البيرة.
    Des coups de feu ont été tirés sur des voitures à l'entrée sud du nouveau tunnel reliant Goush Etzion à Jérusalem, contraignant les autorités à fermer le tunnel pendant une heure. UN وأطلقت أعيرة نارية على السيارات عند المدخل الجنوبي لنفق غوش إيتزيون - القدس الجديد، مما أدى ﻹغلاقه لمدة ساعة.
    106. Le 24 novembre, un Palestinien a été légèrement blessé par balles par un soldat à un point de passage de l'armée situé à l'entrée sud de Ramallah. UN ١٠٦ - وفي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، أصيب فلسطيني بجراح طفيفة عند نقطة تفتيش عسكرية عند المدخل الجنوبي لرام الله عندما فتح جندي إسرائيلي النار عليه.
    Aujourd'hui, d'autres attaques terroristes ont pu être prévenues lorsque les forces de sécurité israéliennes ont découvert deux engins explosifs à l'entrée sud de Jérusalem et arrêté un Palestinien de 17 ans qui se préparait à commettre un attentat suicide dans la capitale. UN واليوم، أُحبطت هجمات انتحارية أخرى عندما اكتشفت قوات الأمن الإسرائيلية متفجرتين عند المدخل الجنوبي للقدس وأوقفت فلسطينيا يبلغ من العمر 17 سنة كان يهم بتنفيذ هجوم انتحاري في المدينة.
    Inspecteurs... ils ont besoin de vous à l'entrée sud, tout de suite. Open Subtitles ...أيها المحققون يريدونكم يا رفاق في الخلف عند المدخل الجنوبي الآن
    27. Le poste de contrôle de la police chypriote situé à l'entrée sud du village mixte de Pyla a été supprimé au début de décembre, et le Gouvernement chypriote s'occupe de faciliter le passage des touristes. UN ٢٧ - وقد أزيلت في بداية كانون اﻷول/ديسمبر نقطة التفتيش التابعة للشرطة القبرصية والكائنة عند المدخل الجنوبي إلى قرية بايلا المختلطة السكان، وتعهدت حكومة قبرص بتيسير زيارات السياح للقرية.
    Les délégués, fonctionnaires, représentants d'organisations non gouvernementales, prestataires de service agrées, retraités et stagiaires emprunteront les entrées se trouvant à la 42e et à la 46e Rues et seront invités à passer un contrôle de sécurité dans la tente abritant les portiques de sécurité, le cas échéant, dans le passage souterrain de la bibliothèque ou à l'entrée sud du Secrétariat. UN 28 - يستخدم أعضاء الوفود، والموظفون، وممثلو المنظمات غير الحكومية، والمنتسبون، والمتقاعدون، والمتدربون المدخلين الكائنين عند الشارع الثاني والأربعين والشارع السادس والأربعين ويُوجهون، عند الاقتضاء، لإجراء عمليات التفتيش في خيمة التفتيش عند نفق المكتبة العامة أو عند المدخل الجنوبي للأمانة العامة.
    Abattu lors d'un échange de coups de feu entre des soldats des FDI et des policiers palestiniens à un barrage routier mis en place par l'armée israélienne à l'entrée sud du village d'El-Bireh, près de Ramallah. (H, 26, 27, 29 et 30 septembre; JP, 26 septembre) UN قُتل أثناء تبادل النيران بين جنود جيش الدفاع الاسرائيلي والشرطة الفلسطينية عند حاجز للجيش الاسرائيلي عند المدخل الجنوبي لقرية البيرة قرب رام الله(. )ﻫ، ٢٦ و ٢٧ و ٢٩ و ٣٠ أيلــول/سبتمبــر؛ ج ب، ٢٦ أيلول/سبتمبر(
    Tué dans un échange de coups de feu entre des soldats des FDI et des policiers palestiniens à un barrage routier mis en place par l'armée israélienne à l'entrée sud du village d'El-Bireh, près de Ramallah. (H, 27, 29 septembre; JP, 27 septembre) UN قُتل أثناء تبادل النيران بين جنود جيش الدفــاع الاسرائيلــي ورجــال الشرطة الفلسطينية عند حاجز للجيش الاسرائيلي عند المدخل الجنوبي لقرية البيرة قرب رام الله. )ﻫ، ٢٧، ٢٩ أيلول/سبتمبر؛ ج ب، ٢٧ أيلول/ سبتمبر(
    Tuées dans un échange de coups de feu entre des soldats des FDI et des policiers palestiniens à un barrage routier mis en place par l'armée israélienne à l'entrée sud du village d'El-Bireh, près de Ramallah. (H, 27 et 29 septembre; JP, 27 septembre) UN قُتلوا أثناء تبادل النيران بين جنود جيش الدفــاع الاسرائيلـي ورجـــال الشرطة الفلسطينية عند حاجز للجيش الاسرائيلي عند المدخل الجنوبي لقرية البيرة قرب رام الله. )ﻫ، ٢٧، ٢٩ أيلول/سبتمبر؛ ج ب، ٢٧ أيلول/ سبتمبر(
    Tué dans un échange de coups de feu entre des soldats des FDI et des policiers palestiniens à un barrage routier mis en place par l'armée israélienne à l'entrée sud du village d'El-Bireh, près de Ramallah. (H, 27 et 29 septembre; JP, 27 septembre) UN قتل أثناء تبادل إطلاق النار بين جنود جيش الدفـــاع اﻹسرائيلي والشرطــة الفلسطينية عند أحد حواجز الطرق للجيش اﻹسرائيلي عند المدخل الجنوبي لقرية البيرة، قرب رام الله. )ﻫ، ٢٧، ٢٩ أيلول/سبتمبر؛ ج ب، ٢٧ أيلول/ سبتمبر(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد