ويكيبيديا

    "عنصر دعم البعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la composante appui de la Mission
        
    • la composante appui à la mission
        
    • élément d'appui à la mission
        
    • services d'appui à la mission
        
    • la composante appui a
        
    • la composante appui aux missions
        
    la composante appui de la Mission fournira des services efficaces et rationnels sur les plans logistique, administratif et technique, pour aider la Mission à s'acquitter de son mandat. UN 39 - سيقدم عنصر دعم البعثة خدمات لوجستية وإدارية وتقنية بفعالية وكفاءة دعما للبعثة في تنفيذ ولايتها.
    la composante appui de la Mission sera de ce fait réorganisée comme indiqué aux paragraphes 120 et 121 ci-dessous, et la réorganisation est expliquée plus en détail dans les parties relatives aux diverses unités administratives de la Division. UN ونتيجة لذلك، سيعاد تنظيم عنصر دعم البعثة وفق ما هو مبين في الفقرتين 120 و 121 أدناه، وما هو مفصل أكثر في إطار كل وحدة تنظيمية داخل الشعبة.
    Au cours de l'exercice, la composante appui de la Mission fournira un appui logistique et administratif et un soutien en matière de sécurité efficaces et rationnels à l'appui du mandat de la Mission. UN 29 - سيوفر عنصر دعم البعثة خلال فترة الميزانية خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة دعما لتنفيذ ولاية البعثة.
    la composante appui à la mission devrait davantage aligner ses activités sur la Stratégie globale d'appui aux missions. UN واستلزم الأمر زيادة اتساق عنصر دعم البعثة مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    Reclassements Il est proposé de reclasser deux postes au titre de la composante appui à la mission. UN 23 - يُـقترح إعادة تصنيف ما مجموعه وظيفتين في إطار عنصر دعم البعثة.
    Il faudrait absolument que l'élément d'appui à la mission soit solide pour être en mesure de fournir aux planificateurs techniques des services d'appui efficaces tout en poursuivant les préparatifs administratifs et logistiques nécessaires à la mise en place ordonnée et rapide, le cas échéant, de l'opération de contrôle et de vérification de la paix. UN ويجب أن يكون عنصر دعم البعثة قويا بما يكفل قدرته على تقديم خدمات الدعم الفعالة لواضعي الخطط التقنية وأن يواصل في نفس الوقت القيام بالتحضيرات الإدارية والسوقية العملية الجارية التي ستساعد على إنشاء عملية الرصد والتحقق من دعم السلام بصورة سلسة وسريعة.
    la composante appui de la Mission restructurera également ses fonctions de gestion des avoirs et du matériel, afin d'améliorer l'efficacité et l'efficience de la circulation des biens et de la prestation de services aux bases d'opérations, et d'installer un atelier mécanique avancé. UN 11 - وسيقوم عنصر دعم البعثة أيضا بإعادة هيكلة مهامه المتعلقة بإدارة المواد والأصول من أجل تعزيز الكفاءة والفعالية في نقل السلع وتوفير الخدمات لمواقع الأفرقة، وكذلك لإقامة ورشة هندسية متقدمة.
    la composante appui de la Mission continuera d'apporter un soutien logistique et administratif efficace et un appui effectif sur le plan de la sécurité au personnel militaire, aux membres de la Police des Nations Unies et aux fonctionnaires civils. UN 16 - وسيواصل عنصر دعم البعثة تقديم الدعم الإداري واللوجستي والأمني بفعالية وكفاءة لأفراد القوات العسكرية والشرطة والأفراد المدنيين التابعين للبعثة.
    d Un poste P-2 a été reclassé à P-3 au sein de la composante appui de la Mission. UN (د) وظيفة ف-2 أعيد تصنيفها إلى ف-3 في عنصر دعم البعثة.
    e Cinq postes d'agent du Service mobile ont été transformés en 5 postes d'agent recruté sur le plan national au sein de la composante appui de la Mission. UN (هـ) 5 وظائف خدمة ميدانية تم تحويلها إلى 5 وظائف خدمات عامة وطنية في عنصر دعم البعثة.
    la composante appui de la Mission continue de fournir des services d'administration, de logistique et de sécurité pour soutenir les bureaux et les activités qui lui ont été confiées dans le domaine de la sécurité, de la consolidation de la paix et de l'état de droit. UN 32 - سيواصل عنصر دعم البعثة توفير الخدمات الإدارية والسوقية والأمنية لمساندة المكاتب والأنشطة التي عُهِد بها إليها في إطار عناصر قطاع الأمن وتوطيد دعائم السلام وسيادة القانون.
    Le Bureau continuera de mettre à profit les capacités existantes, y compris celles des missions régionales du Moyen-Orient et de l'Office des Nations Unies à Genève pour la fourniture d'un appui administratif et de la coordination logistique afin de compléter la composante appui de la Mission de cinq postes déployés à Genève et de huit postes à Damas. UN إذ سيواصل المكتب الاستفادة من القدرات القائمة، ومنها القدرات القائمة لدى بعثات منطقة الشرق الأوسط، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، في توفير الدعم الإداري وتنسيق العمليات اللوجستية بهدف استكمال عنصر دعم البعثة المكون من خمسة وظائف تعمل في جنيف، وثماني وظائف تعمل في دمشق.
    En 2015, la composante appui à la mission continuera d'étudier les possibilités de rationaliser l'utilisation des moyens aériens de la Mission afin de tirer le meilleur parti des ressources. UN ٥٧ - وفي عام 2015، سيواصل عنصر دعم البعثة استكشاف السبل الكفيلة بضمان الاستخدام الأمثل للعتاد الجوي للبعثة، مع السعي إلى تحقيق أوجه الكفاءة في الموارد.
    Pour gérer les questions administratives au complexe de Bassorah et favoriser leur supervision, il est indispensable d'accroître la composante appui à la mission. UN ولتلبية الاحتياجات المتعلقة بإدارة المسائل الإدارية في مجمع البصرة سوف يكون من الضروري زيادة عنصر دعم البعثة للإشراف على الإدارة اليومية للمجمع.
    La gestion de la composante appui à la mission de cette opération hybride complexe sera une tâche extrêmement exigeante et sans précédent. UN 142 - ستطرح إدارة عنصر دعم البعثة في هذه العملية المختلطة المعقدة تحديا بالغا وستمثل مسعى فريدا من نوعه.
    Le titulaire du poste aidera le Directeur de l'appui à la mission à utiliser de façon optimale les ressources allouées à la Mission, tout en s'attachant à améliorer la qualité des prestations de services de la composante appui à la mission. UN وسيساعد شاغل الوظيفة مدير دعم البعثة في الاستخدام الأمثل للموارد المعهود بها إلى البعثة، مع القيام في الوقت نفسه بتحسين نوعية الخدمات المقدمة من عنصر دعم البعثة.
    Le Comité consultatif estime que la composante appui à la mission dispose de suffisamment de moyens pour mener à bien les fonctions définies pour le poste d'administrateur recruté sur le plan national prévu. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك ما يكفي من القدرات في عنصر دعم البعثة للاضطلاع بالمهام المحددة لوظيفة الموظف الوطني الفني.
    la composante appui à la mission fournit à la MANUI des services administratifs et logistiques. UN 157 - يوفر عنصر دعم البعثة التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق الدعم الإداري واللوجستي.
    L'élément d'appui à la mission du soutien administratif et technique apporté aux quatre bureaux régionaux (Gao, Tombouctou, Kidal et Mopti) est coordonné par le Directeur adjoint de l'appui à la Mission. UN 162 - يتولى نائب مدير دعم البعثة تنسيق عنصر دعم البعثة في سياق الدعم الإداري والتقني المقدم إلى المكاتب الإقليمية الأربعة (غاو وتمبوكتو وكيدال وموبتي).
    la composante appui a aussi fourni divers produits, amélioré diverses prestations et abordé des questions transversales comme l'égalité des sexes, la sensibilisation au VIH et l'application des politiques en matière de déontologie et de discipline. UN وقدم عنصر دعم البعثة أيضا نواتج مختلفة واضطلع بتحسين الخدمات ومعالجة المسائل الشاملة لعدة قطاعات، بما في ذلك التوعية الجنسانية والتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية وتنفيذ سياسات في مجال السلوك والانضباط.
    la composante appui aux missions des opérations sur le terrain serait ainsi réduite, puisque seules les activités ne pouvant être menées à distance seraient assurées sur certains sites de la mission. UN وبذلك سيجري تقليص عنصر دعم البعثة في العمليات الميدانية، حيث سيضطلع فقط بأنشطة محددة تبعا للمواقع داخل البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد