ويكيبيديا

    "عنقودية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à sous-munitions
        
    • en grappe
        
    • à sousmunitions
        
    • en grappes
        
    • à dispersion
        
    • à fragmentation
        
    • bombe-grappe
        
    • arme à
        
    • bombes-grappes
        
    • à grappes
        
    • à billes
        
    • grappes à
        
    • été larguée
        
    • staphylocoque
        
    La République démocratique populaire lao a été la cible de violents bombardements durant la guerre du Vietnam, et quelque 120 000 personnes ont été blessées à la suite de l'utilisation d'armes à sous-munitions ou par des accidents dus à des engins non explosés. UN وقد تعرض بلده لقصف عنيف في حرب فييت نام وأصيب حوالي 000 120 شخص نتيجة ذخائر عنقودية أو عتاد حربي غير منفجر.
    Une allégation d'utilisation d'armes à sous-munitions a été avancée depuis la deuxième Assemblée, mais l'État observateur concerné a nié l'utilisation de ces armes. UN وادُعي استخدام ذخائر عنقودية منذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف لكن الدولة المراقبة المعنية أنكرت ذلك.
    Une allégation d'utilisation d'armes à sous-munitions a été avancée depuis la deuxième Assemblée, mais l'État observateur concerné a nié l'utilisation de ces armes. UN وادُعي استخدام ذخائر عنقودية منذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف لكن الدولة المراقبة المعنية أنكرت ذلك.
    Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sousmunitions dans une zone visée prédéfinie. UN وكل ذخيرة عنقودية معدة لقذف ذخائر فرعية على منطقة هدف محددة سلفاً.
    4. Le 28 mars 1999, à 21 heures, une bombe en grappe a été utilisée contre des cibles à Sombor et a causé de gros dégâts matériels; UN ٤ - وفي ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ الساعة ٠٠/٢١، استخدمت قنبلة عنقودية ضد أهداف في سومبور وتسببت في ضرر مادي واسع النطاق؛
    1. Chaque Haute Partie contractante qui conserve des armes à sousmunitions s'engage: UN 1- يقوم كل طرف متعاقد سام يحتفظ بذخائر عنقودية بما يلي:
    62. Les forces serbes bosniaques ont lancé contre les habitants de Tuzla plusieurs bombes en grappes et des roquettes anti7personnel. UN ٢٦ ـ وقصفت قوات صرب البوسنة سكان توزلا عدة مرات بقنابل عنقودية وبصواريخ مضادة لﻷفراد.
    En outre, 2 700 bombes à dispersion, 2 400 mines antipersonnel et plus de 2 000 mines antichar ont été retirées de lieux publics. UN إضافة إلى ذلك، أزيل أكثر من ٧٠٠ ٢ قنبلة عنقودية و ٤٠٠ ٢ لغم مضاد لﻷفراد وأكثر من ٠٠٠ ٢ لغم مضاد للدبابات من أماكن عامة.
    C'est pourquoi le Nigéria ne saurait acquiescer à une décision qui aurait pour effet de perpétuer l'existence ou l'emploi d'armes à sous-munitions. UN لذا، لا يمكن لنيجيريـا أن تؤيـد قراراً من شأنه أن يديم وجود ذخائر عنقودية أو استعمالها.
    Dans la négociation en cours, certains États auraient, semble-t-il, plus de poids que d'autres du fait qu'ils produisent ou utilisent des armes à sous-munitions. UN ويبدو أن لبعض الدول، في المفاوضات الجارية، وزناً أكبر من غيرهـا لأنها تنتج أو تستعمل ذخائر عنقودية.
    En somme, les États qui utilisent des armes à sous-munitions continueront de faire ce qu'ils ont fait auparavant. UN وإجمالاً، فإن الدول التي تستعمل ذخائر عنقودية ستستمر في ما كانت تفعله من قبل.
    La présente loi type a été établie par la Nouvelle-Zélande à l'usage des petits États qui ne sont pas dotés d'armes à sous-munitions et ne sont pas contaminés par elles. UN أعدت نيوزيلندا هذا النموذج لاحتمال استخدامه بواسطة الدول الصغيرة التي لا تملك ذخائر عنقودية ولا يوجد بها تلوث منها.
    1. Chaque Haute Partie contractante qui conserve des armes à sous-munitions s'engage: UN 1- يقوم كل طرف متعاقد سام يحتفظ بذخائر عنقودية بما يلي:
    1. Chaque Haute Partie contractante qui conserve des armes à sous-munitions s'engage: UN 1- يقوم كل طرف متعاقد سام يحتفظ بذخائر عنقودية بما يلي:
    Le Parlement national de cet État a décidé qu'il n'autoriserait plus l'utilisation par ses forces armées de munitions en grappe à vecteur aérien. UN واتخذ البرلمان الوطني لهذه الدولة المجيبة قراراً بعدم التسامح إزاء استخدام الجيش لذخائر عنقودية جوية الإطلاق.
    Dans le village de Doganovci, près d'Urosevac, quatre garçons ont été tués et deux gravement mutilés par une bombe en grappe. UN وفي قرية دوغانوفيتش، قرب أوروسيفاتش، قُتل ٤ غلمان وشوه اثنان تشويها شديدا بقنبلة عنقودية.
    Limiter le nombre de sous-munitions explosives présentes dans chaque munition en grappe UN الحد من عدد الذخائر الصغيرة المنفجرة لكل ذخيرة عنقودية
    * À remplir en cas de découverte de stocks de sousmunitions explosives qui ne sont pas contenues dans une arme à sousmunitions. UN * تُملأ هذه الخانة في الحالات التي تُكتشف فيها مخزونات للذخائر الصغيرة المتفجرة لا ترد في ذخيرة عنقودية.
    Enfin, l'UNICEF a collaboré à une enquête en grappes à indicateurs multiples. UN 55 -وأخيرا، تقدم اليونيسيف المساعدة لإجراء دراسة استقصائية عنقودية متعددة المؤشرات.
    Les équipes qui interviennent sous la direction du Centre de coordination antimines ont neutralisé et enlevé à ce jour 4 586 mines antipersonnel, 4 315 mines antichar, 4 932 bombes à dispersion et 5 853 engins non explosés. UN وحتى الآن، أزالت فرق التنسيق التابعة للمركز 586 4 لغما مضادا للأفراد و 315 4 لغما مضادا للدبابات و 932 4 قنبلة عنقودية و 853 5 من الذخائر غير المتفجرة.
    Notre Debs pourrait utiliser un guérisseur naturel comme vous, d'autant plus que sa sœur a chuté comme une bombe à fragmentation. Open Subtitles لدينا دبس يمكن استخدام المعالج الطبيعي مثل نفسك، لا سيما وأن شقيقتها انخفض لها مثل قنبلة عنقودية.
    4. Le 28 mars 1999, à 21 heures, une bombe-grappe a été utilisée contre des cibles à Sombor et a causé de gros dégâts matériels; UN ٤ - وفي ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ الساعة ٠٠/٢١، استخدمت قنبلة عنقودية ضد أهداف في سومبور وتسببت في ضرر مادي واسع النطاق؛
    Cinq enfants de la famille Koxa ont été tués dans le village de Doganovici, près d'Urosevac, et six autres blessés par des bombes-grappes. UN قتل خمسة أطفال من أسرة كوخا في قرية دوغانوفيتشي قرب أوروشيفاتش وأصيب ستة أطفال بجروح من جراء انفجار قنابل عنقودية.
    Selon les informations les plus récentes émanant de l'ONU et des organisations non gouvernementales, Israël a utilisé 4 millions de bombes à grappes. UN وآخر تقارير الأمم المتحدة وتقارير المنظمات غير الحكومية تشير إلى أن إسرائيل استخدمت أربعة ملايين قنبلة عنقودية.
    Aujourd'hui, à 19 heures (heure locale), les forces des Serbes de Pale ont lancé quatre roquettes " Orkan " dotées de bombes à billes sur la ville de Zenica. UN واليوم أطلقت قوات صرب باليه في الساعة ٠٠/١٩ بالتوقيت المحلي أربعة صواريخ " أوركان " وقنابل عنقودية على مدينة زينيتسا.
    38. Le 26 avril 1999, à 12 h 15, une bombe à sous-munitions a été larguée près du village de Dulje, dans la municipalité de Suva Reka; UN ٣٨ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٥١/١٢، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية دوليي، بلدية سوفا ريكا؛
    La pneumonie se serait transformée en staphylocoque. Open Subtitles يظنون أن الألتهاب سيتحول الى بكتيريا عنقودية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد