ويكيبيديا

    "عنها الدورة الاستثنائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la session extraordinaire
        
    • session extraordinaire de
        
    Les résultats d'ensemble de la session extraordinaire sont modestes. UN إن النتائج اﻹجمالية التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية قليلة.
    Nous nous félicitons des résultats de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, qui s'est tenue cette année. UN وإننا نرحب بالنتائج المثمرة التي تمخضت عنها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل التي انعقدت في أوائل العام الحالي.
    À cet égard, la mise en oeuvre du plan d'action issu de la session extraordinaire fera que nous léguerons un monde digne des enfants. UN وفي هذا الصدد، سيساعد تنفيذ خطة العمل التي تمخضت عنها الدورة الاستثنائية على كفالة أن نورث بالفعل عالما صالحا للأطفال.
    La SADC reste attachée aux engagements et aux objectifs de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, ainsi qu'aux résultats de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN ولا تزال الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تقدم الدعم للإلتزامات والأهداف الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين، فضلاً عن النتائج التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    Examen des principaux résultats de la session extraordinaire consacrée aux enfants UN استعراض أهم النتائج التي تمخضت عنها الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Le Programme devra appliquer les recommandations du CPC en tenant compte des conclusions de la session extraordinaire. UN ويتعين على البرنامج أن ينفذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق على ضوء النتائج التي تسفر عنها الدورة الاستثنائية.
    Les résultats mitigés de la session extraordinaire que l'Assemblée générale vient de consacrer, en juin dernier, à l'évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre du Programme d'Action 21, viennent nous rappeler fortement l'exigence majeure de penser pour notre monde globalement et d'agir collectivement pour relever les défis auxquels est confrontée notre planète. UN والنتائج المختلطة التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعقودة في حزيران/يونيه الماضي والتي كرست ﻹجراء تقييم شامل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، تذكرنا بشدة بالحاجة الماسة إلى التفكير الشامل لصالح عالمنا والعمل الجماعي لمواجهة التحديات التي تواجه كوكبنا.
    7.70 Ce sous-programme sera exécuté par la Division du développement durable. Le programme de travail pourra être modifié en fonction des résultats de la session extraordinaire que l'Assemblée générale tiendra (New York, 23-27 juin 1997) pour faire le point des progrès accomplis depuis la tenue de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN ٧-٧٠ ستقوم شعبة التنمية المستدامة بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي، وقد يعدل برنامج العمل وفقا للنتائج التي ستسفر عنها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة )٢٣ - ٢٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٧( التي ستقوم باستعراض شامل للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    7.70 Ce sous-programme sera exécuté par la Division du développement durable. Le programme de travail pourra être modifié en fonction des résultats de la session extraordinaire que l'Assemblée générale tiendra (New York, 23-27 juin 1997) pour faire le point des progrès accomplis depuis la tenue de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. UN ٧-٧٠ ستقوم شعبة التنمية المستدامة بتنفيذ البرنامج الفرعي، وقد يعدل برنامج العمل وفقا للنتائج التي ستسفر عنها الدورة الاستثنائية للجمعية العامة )٢٣ - ٢٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٧( التي ستقوم باستعراض شامل للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Toute l'attention voulue devrait être accordée au Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement et au mandat découlant de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لبرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وللولاية التي تمخضت عنها الدورة الاستثنائية الثانية والعشرون للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Toute l'attention voulue devrait être accordée au Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement et au mandat découlant de la vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وينبغي إيلاء الاهتمام الواجب لبرنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة وللولاية التي تمخضت عنها الدورة الاستثنائية الثانية والعشرون للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La nécessité de relancer ce dialogue a pris une importance critique face aux résultats décourageants de la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale, consacrée à l'examen et à l'évaluation d'ensemble de l'exécution du programme Action 21. UN وقد أصبحت إعادة تنشيط ذلك الحوار ذات أهمية حاسمة نظرا للنتائج المثبطة التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، المكرسة ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    En 2005, la Commission procédera à une évaluation de l'application du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وفي عام 2005 سوف تجري اللجنة استعراضا لتنفيذ منهاج عمل بيجين والوثيقة التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين.
    En dépit de la volonté politique affirmée de la communauté internationale de créer un monde fait pour les enfants, la réalité en de nombreuses parties du monde est toujours très éloignée des idéaux prononcés à la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants. UN وبالرغم من وجود إرادة سياسيـة قوية لدى المجتمع الدولي لصنع عالم ملائم للأطفال، يختلف الواقع في أجزاء عديدة من العالم عن المثل التي عبرت عنها الدورة الاستثنائية السابعة والعشرون للجمعية العامة الخاصة بالأطفال.
    Cela revêt une importance particulière dans les circonstances actuelles, car la mise en oeuvre du programme de travail et du plan stratégique de l'Institut peut contribuer à l'examen et à l'évaluation de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing et du document final de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN إذ يلزم إيلاء أهمية خاصة لذلك في ضوء الظروف الحالية، إذا وضع في الاعتبار أن تنفيذ برنامج العمل والخطة الإستراتيجية للمعهد يمكنهما الإسهام في عملية دراسة وتقييم تطبيق إعلان ومنهاج عمل بيجين، والوثيقة الختامية التي أسفرت عنها الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد