ويكيبيديا

    "عن أسمائهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leur nom
        
    • leurs noms
        
    Dans la plupart des cas, les parties auraient un intérêt commercial à indiquer leur nom et leur établissement, sans devoir y être contraintes par la loi. UN ففي معظم الأحوال، تكون للأطراف مصلحة تجارية في الإفصاح عن أسمائهم وأماكن عملهم دون حاجة إلى أن يلزمهم القانون بذلك.
    Ils ont choisi 15 des hommes, sans leur demander leur nom, et ordonné aux femmes et aux enfants d'aller vers le sud. UN واختاروا 15 رجلا دون أن يسألوهم عن أسمائهم. وأمروا النساء والأطفال بالسير جنوبا.
    Ils paient à l'avance. Je demande pas leur nom. Open Subtitles أنا آخذُ المال مقدمًا، ولا أسألهُم حتى عن أسمائهم.
    C'est... c'est vrai ! Jamais je demande leur nom. Open Subtitles إنها الحقيقة أنا لم أسأل عن أسمائهم أبداً
    L'Instance n'a pas été informée de leurs noms ou de détails concernant les armes en question. UN ولم تزود آلية الرصد بمزيد من التفصيلات عن أسمائهم أو الأسلحة التي وفروها.
    Ouais, tu m'as dit leur nom. Mais tu ne m'a pas dit ce qu'ils veulent. Open Subtitles أجل , لقد أخبرتني عن أسمائهم لكنك لم تخبرني عن ما الذي يريدونه
    Certaines des personnes mises en accusation et dont le nom était gardé secret ont été arrêtées pendant la période examinée et leur nom a été ensuite révélé. UN وبعض المتهمين الذين صدرت ضدهم قرارات اتهام ولم يعلن عن أسمائهم اعتقلوا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير ثم كشف عن أسمائهم.
    Dans ces cas, les parties avaient diverses raisons légitimes de tenir secrètes leur identité ainsi que leur stratégie de négociation, plutôt que d'avoir à indiquer, contre leur gré, leur nom ou leur établissement pour un motif illégitime ou par crainte de sanctions légales. UN ولدى الأطراف في تلك الحالات أسباب مشروعة مختلفة لإبقاء هويتهم طي الكتمان، بما في ذلك استراتيجيتهم التفاوضية، أكثر من أنهم يتلكأون في الإفصاح عن أسمائهم أو أماكن عملهم لدوافع غير سليمة أو خوفا من الجزاءات القانونية.
    27. Le PRÉSIDENT indique par ailleurs que certains auteurs de communication ne souhaitent pas que leur nom soit divulgué sur le Web. UN 27- الرئيس ذكر من جهة أخرى أن بعض أصحاب البلاغات لا يرغبون في الكشف عن أسمائهم على شبكة الويب.
    Si les autorités n'ont pas divulgué leur nom ni aucun autre détail concernant leur capture ou leur remise en liberté, c'est de crainte que des sympathisants d'AlQaida ou des Talibans ne s'en prennent à ces jeunes. UN ولم تكشف الحكومة عن أسمائهم أو تقدم أية معلومات أخرى عن ظروف أسرهم وإطلاق سراحهم لأنها كانت تخشى تهديد سلامتهم من قبل المتعاطفين مع تنظيم القاعدة أو حركة طالبان.
    D'autres exemples comprenaient l'enregistrement des témoignages des enfants, le recours à des intermédiaires pour aider les témoins vulnérables à témoigner et la possibilité donnée aux enfants victimes de témoigner sans donner leur nom. UN وأوردت أمثلة أخرى تتضمّن تسجيل شهادات الأطفال والاستعانة بالوسطاء لمساعدة الشهود المعرّضين للأخطار على تقديم الأدلة والسماح للأطفال الضحايا بتقديم الأدلّة من دون الكشف عن أسمائهم.
    D'autres exemples comprenaient l'enregistrement des témoignages des enfants, le recours à des intermédiaires pour aider les témoins vulnérables à témoigner et la possibilité donnée aux enfants victimes de témoigner sans donner leur nom. UN وأوردت أمثلة أخرى تتضمّن تسجيل شهادات الأطفال والاستعانة بالوسطاء لمساعدة الشهود المعرّضين للأخطار على تقديم الأدلة والسماح للأطفال الضحايا بتقديم الأدلّة من دون الكشف عن أسمائهم.
    59. Une observatrice représentant une ONG a déclaré, à propos des objections concernant la collecte de données ventilées, que le recueil de telles données ne constituait pas plus une atteinte à la vie privée que le fait de demander aux personnes leur nom et leur sexe. UN 59- وقالت مراقبة من منظمة غير حكومية، فيما يتعلق بموضوع الاعتراضات على جمع البيانات، إن جمع البيانات المصنفة لا يشكل تعدياً على الخصوصية يتجاوز ما يشكله سؤال الأشخاص عن أسمائهم أو جنسهم.
    Redis-moi leur nom. Open Subtitles أخبرني عن أسمائهم مُجدداً.
    Et maintenant je vais vous donner leurs noms. lls étaient trois:... Open Subtitles والآن سأكشف عن أسمائهم , لقد كانوا ثلاثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد