Des rapports sur les activités de la Mission seront soumis périodiquement à l'Organe central au moins une fois tous les six (6) mois. | UN | وتُقدم التقارير عن أنشطة البعثة إلى الجهاز المركزي بصفة منتظمة كل ستة أشهرعلى الأقل. `10 ' الإرشاد الإضافي |
:: Des émissions sur les activités de la Mission ont été préparées pour les stations de radio locales | UN | :: إعداد برامج عن أنشطة البعثة من أجل محطات الإذاعة المحلية |
Le rapport présenté par M. Eide étant très complet, je n'envisage pas à ce stade de présenter au Conseil de sécurité un autre rapport sur les activités de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo. | UN | وفي ضوء الطابع الشامل للتقرير الذي قدمه السيد إيدي، لا أنوي أن أقدم إلى مجلس الأمن تقريرا مستقلا عن أنشطة البعثة في الوقت الحاضر. |
:: Cinquante points de presse sur les activités de la MINUSIL à l'intention des journalistes locaux et internationaux | UN | :: تنظيم 50 جلسة إحاطة إعلامية للصحفيين المحليين والدوليين عن أنشطة البعثة |
Rapport de la Haute Représentante de l'Union européenne concernant les activités de la mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine | UN | تقرير ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك |
2. Depuis mon dernier rapport sur les activités de la MINUGUA (A/50/881), le processus de paix engagé entre le Gouvernement guatémaltèque et l'Union révolutionnaire nationale guatémaltèque (URNG) a considérablement progressé. | UN | ٢ - ومنذ أن صدر تقريري اﻷخير عن أنشطة البعثة )A/50/881(، حققت عملية السلام بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا تقدما كبيرا. |
Programmes vidéo sur les activités de la MONUC, diffusés sur Internet | UN | برنامج فيديو عن أنشطة البعثة نُشرت عبر الإنترنت |
Il ne faut pas détourner ces maigres ressources de leur destination initiale, et le prochain projet de budget établi par le Secrétariat devra comporter des informations détaillées sur les activités de la Mission à l'intention du Comité consultatif et des États Membres. | UN | ويجب عدم تحويل الموارد الشحيحة عن أهدافها المحددة وأن يقدم عرض الميزانية القادمة المقدم من الأمانة العامة إلى اللجنة الاستشارية والدول الأعضاء معلومات مفصلة عن أنشطة البعثة. |
III. Le point sur les activités de la Mission | UN | ثالثا - معلومات مستكملة عن أنشطة البعثة |
III. Informations récentes sur les activités de la Mission | UN | ثالثا - معلومات مستكملة عن أنشطة البعثة |
III. Le point sur les activités de la Mission | UN | ثالثا - معلومات مستكملة عن أنشطة البعثة |
Le 20 mars, le Représentant spécial par intérim du Secrétaire général et Chef par intérim de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), M. Nigel Fisher, a présenté le rapport du Secrétaire général sur les activités de la Mission (S/2013/139). | UN | في 20 آذار/مارس، قام الممثل الخاص للأمين العام بالنيابة والرئيس المؤقت لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، نايجيل فيشر، بعرض تقرير الأمين العام عن أنشطة البعثة (S/2013/139). |
Le Conseil a également entendu un exposé de la Sous-Secrétaire générale aux affaires politiques, Angela Kane, consacré au dernier rapport du Secrétaire général sur les activités de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) (S/2006/360). | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أنجيلا كين، استنادا إلى أخر تقرير مقدم من الأمين العام عن أنشطة البعثة (S/2006/360). |
Conformément aux dispositions des résolutions 1575 (2004), 1639 (2005), 1722 (2006), 1785 (2007) et 1845 (2008), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quinzième rapport trimestriel sur les activités de la Mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine (EUFOR). | UN | وفقاً لأحكام قرارات مجلس الأمن 1575 (2004) و 1639 (2005) و 1722 (2006) و 1785 (2007) و 1845 (2008)، أرفق التقرير الخامس عشر عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك. |
Le 19 mars, le Conseil a entendu un exposé du chef de la mission, le représentant du Costa Rica, Jorge Urbina, sur les activités de la Mission, laquelle était chargée d'évaluer l'application de ses résolutions, en particulier la résolution 1840 (2008). | UN | واستمع المجلس، في 19 آذار/مارس، إلى إحاطة من رئيس البعثة، خورخي أوربينا ممثل كوستاريكا، عن أنشطة البعثة لتقييم تنفيذ قرارات المجلس، ولا سيما القرار 1840 (2008). |
Les rapports les plus récents du Secrétaire général au Conseil de sécurité contiennent des renseignements sur les activités de la Mission dans ce domaine (voir S/2005/821 et S/2006/160). | UN | وتوفر أحدث تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن معلومات عن أنشطة البعثة في هذا الصدد (انظر S/2005/821 و S/2006/160). |
En outre, la Mission a diffusé des photographies, publié 112 communiqués de presse et produit des documents vidéo sur les activités de la MINUSIL et de la MINUL | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نشر صور فوتوغرافية، وإصدار 112 بلاغا صحفيا، وإنتاج أشرطة فيديو عن أنشطة البعثة وكذلك بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
50 points de presse sur les activités de la MINUSIL, à l'intention des journalistes locaux et internationaux | UN | 50 جلسة إحاطة إعلامية للصحافة المحلية والدولية عن أنشطة البعثة |
Rapport de la Haute-Représentante de l'Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité concernant les activités de la mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine | UN | ضميمة تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي لشؤون السياسة الخارجية والأمن عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك |
Rapport de la Haut-Représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité concernant les activités de la mission militaire de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine | UN | تقرير ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك |