Aux termes de l'article 9.4 d) de l'Acte constitutif, le Conseil prie les Membres de fournir des renseignements sur leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation. | UN | وتنص المادة 9-4(د) من الدستور على أن يطلب المجلس الى الدول الأعضاء أن تقدم معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة. |
Aux termes de l'Article 9.4 d) de l'Acte constitutif, le Conseil prie les Membres de fournir des renseignements sur leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation. | UN | وتنص المادة 9-4(د) من الدستور على أن يطلب المجلس إلى الدول الأعضاء أن تقدم معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة. |
En application de l'Article 9.4 d) de l'Acte constitutif et de la décision IDB.1/Dec.29, les États Membres ont fait, à la vingt-huitième session du Comité, des déclarations qui contenaient des renseignements sur leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation. | UN | وعملاً بأحكام المادة 9-4 (د) من الدستور والمقرّر م ت ص-1/م-29، أدلت الدول الأعضاء، في الدورة الثامنة والعشرين للجنة، ببيانات تضمَّنت معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة. |
Échange d'informations avec l'Union internationale des télécommunications et d'autres institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'avec les structures régionales de gestion des catastrophes sur leurs activités d'appui à la gestion des catastrophes faisant appel à des systèmes spatiaux. | UN | تبادل المعلومات مع الاتحاد الدولي للاتصالات وسائر وكالات الأمم المتحدة المتخصصة عن أنشطتها ذات الصلة بموضوع دعم تدبّر الكوارث المستند إلى النظم الفضائية، وكذلك البنى الاقليمية المعنية بتدبّر الكوارث. |
56. Rappel des faits: À sa quinzième session, le SBSTA a pris note avec satisfaction des informations fournies par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) sur ses activités concernant les changements climatiques. | UN | 56- الخلفية: لاحظت الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة عشرة مع التقدير المعلومات التي قدمتها منظمة الصحة العالمية عن أنشطتها ذات الصلة بتغير المناخ. |
En application de l'Article 9.4 d) de l'Acte constitutif et de la décision IDB.1/Dec.29, les États Membres ont fait, à la vingt-huitième session du Comité, des déclarations qui contenaient des renseignements sur leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation. | UN | وعملاً بأحكام المادة 9-4 (د) من الدستور والمقرّر م ت ص-1/م-29، أدلت الدول الأعضاء، في الدورة الثامنة والعشرين للجنة، ببيانات تضمَّنت معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة. |
Les représentants des autres conventions, des organisations scientifiques et des organismes des Nations Unies devront donc en principe présenter à la vingtsixième session du SBSTA, prévue en mai 2007 à Bonn, des rapports oraux sur leurs activités intéressant les travaux de la Convention. | UN | ومن المتوقع بالتالي أن يقدم ممثلو الاتفاقيتين الأخريين والمنظمات العلمية والهيئات التابعة للأمم المتحدة تقارير شفوية عن أنشطتها ذات الصلة بأعمال الاتفاقية في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المقرر عقدها في أيار/مايو 2007 في بون. |
L’Article 9.4 d) de l’Acte constitutif prévoit que le Conseil prie les Membres de fournir des renseignements sur leurs activités intéressant les travaux de l’Organisation. | UN | وتنص المادة ٩-٤ )د( من الدستور على أن يطلب المجلس الى الدول اﻷعضاء أن تقدم معلومات عن أنشطتها ذات الصلة بعمل المنظمة . |
Échange d'informations avec des institutions spécialisées du système des Nations Unies sur leurs activités d'appui à la gestion des catastrophes faisant appel à des systèmes spatiaux, ainsi que sur les structures régionales de gestion des catastrophes. | UN | تبادل المعلومات مع الوكالات المتخصصة داخل منظومة الأمم المتحدة عن أنشطتها ذات الصلة بموضوع دعم تدبّر الكوارث بالاعتماد على النظم الفضائية، وكذلك البنى الاقليمية المعنية بتدبّر الكوارث. |
L'un et l'autre cas ont été mentionnés dans le document d'information établi par l'Agence internationale de l'énergie atomique sur ses activités concernant l'article III du Traité (NPT/CONF.2000/9). | UN | ويشار إلى كلتا الحالتين في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن أنشطتها ذات الصلة بالمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (NPT/CONF.2000/9). |
La résolution réaffirmait aussi le rôle de l'AIEA concernant le programme nucléaire iraquien, comme énoncé dans la résolution 687 (1991) du Conseil et d'autres résolutions sur la question [pour de plus amples informations, voir le document d'information établi par l'AIEA sur ses activités concernant l'article III du TNP (NPT/CONF.2000/9)]. | UN | كما أكد القرار من جديد دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بالبرنامج النووي للعراق، كما جاء في قرار مجلس الأمن 687 (1991) وغيره من القرارات ذات الصلة (للإطلاع على مزيد من المعلومات في هذا الشأن، انظر ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية عن أنشطتها ذات الصلة بالمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (NPT/CONF.2000/9). |