ويكيبيديا

    "عن إصلاح إدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la réforme de la gestion
        
    • sur la gestion
        
    • à réformer l'administration de la
        
    • relatif à la réforme de la gestion
        
    • sur la réforme du Département
        
    Le Comité consultatif se saisira de ces questions dans le cadre de l'examen du rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines. UN وستتناول اللجنة الاستشارية هذه المسائل في سياق نظرها في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Enfin, je souhaiterais dire un mot sur la réforme de la gestion de l'Organisation des Nations Unies, pour laquelle nous ne sommes pas allés aussi loin que nous l'aurions souhaité. UN وأخيرا، اسمحوا لي بأن أقول كلمة عن إصلاح إدارة الأمم المتحدة، الذي لم نذهب فيه أيضا إلى المدى الذي كنا نوده.
    Le Comité consultatif attend avec intérêt les propositions détaillées que fera le Secrétaire général dans son prochain rapport d'ensemble sur la réforme de la gestion des ressources humaines. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي تفاصيل اقتراحات الأمين العام في سياق تقريره الاستعراضي المقبل عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines UN تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية
    Dans son rapport sur la gestion des ressources humaines, le Secrétaire général envisageait l'adoption de méthodes de notation par points pour évaluer les candidats dans le cadre du nouveau système de sélection du personnel. UN وتطرق تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية إلى إرساء طرق لوضع العلامات من أجل تقييم المرشحين في ظل النظام الجديد لاختيار الموظفين.
    04. Rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines UN 4 - تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية
    Le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/53/414), présenté à l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session, est fondé sur la stratégie de 1994 et largement inspiré des recommandations de l’Équipe spéciale. UN وتقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن إصلاح إدارة الموارد البشرية يعتمد على استراتيجية عام ٤٩٩١ ويستفيد بصورة واسعة من توصيات فرقة العمل.
    Ce constat est confirmé par les résultats de plusieurs études et rapports, notamment une étude sur la réforme de la gestion du secteur public en Asie et dans le Pacifique, que le Département des affaires économiques et sociales a effectuée en 1998. UN وقد أوضحت هذا اﻷمر نتائج عدة دراسات وتقارير، بما في ذلك دراسة عن إصلاح إدارة القطاع العام في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أجرتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام ١٩٩٨.
    À la 14e séance, le 28 octobre, le Secrétaire général a présenté son rapport sur la réforme de la gestion des ressources humaines. UN ٤ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، عرض اﻷمين العام تقريره عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Depuis la présentation des précédents rapports du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines, de grandes avancées ont été obtenues en matière de réforme du régime des engagements, qui reposent sur les résolutions et décisions de l'Assemblée. UN ومنذ تقديم التقريرين السابقين للأمين العام إلى الجمعية العامة عن إصلاح إدارة الموارد البشرية، تحقق تقدم كبير في إصلاح نظام التعاقد على أساس قرارات الجمعية العامة ومقرراتها.
    À ce sujet, la délégation des États-Unis d'Amérique appuie la recommandation du Comité consultatif selon laquelle le Secrétaire général devrait établir un rapport complet sur la réforme de la gestion des ressources humaines qui serait examiné par l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها يؤيد توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو الأمين العام إلى إعداد تقرير شامل عن إصلاح إدارة الموارد البشرية وتقديمه إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها التاسعة والخمسين.
    :: Pour chacun des postes vacants, le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait suivre de près le processus de recrutement afin de s'assurer que les délais prévus dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines sont respectés; UN :: ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يرصد بفعالية عملية التعيين في كل وظيفة شاغرة لكفالة الالتزام بالأطر الزمنية المذكورة في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية؛
    Le BSCI a conclu que, bien qu'une méthode d'évaluation ait été prévue dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines, elle n'avait pas été utilisée pour le recrutement du personnel du Département des opérations de maintien de la paix en 2001. UN وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية في استعراضه إلى أنه على الرغم من أن هناك منهجية للتقييم أشار إليها الأمين العام في تقريره عن إصلاح إدارة الموارد البشرية، فإن هذه المنهجية لم تطبق في تعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام خلال عام 2001.
    Le Comité demande que les informations relatives aux qualifications professionnelles exigées pour le personnel des achats, y compris la certification, soient fournies dans le prochain rapport sur la réforme de la gestion des ressources humaines. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير المقبل عن إصلاح إدارة الموارد البشرية المعلومات المتعلقة بالمؤهلات المهنية المطلوبة من موظفي المشتريات، ومن ضمنها الشهادات.
    Cette question est traitée d'une manière plus détaillée dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines qui sera soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN وهذه المسألة سيتم تناولها تناولا أوفى في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Le Comité consultatif tient par ailleurs à relever que le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines ne dit rien des incidences financières qu'auraient les mesures envisagées. UN وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية لا يحدد الآثار المالية المترتبة على التدابير المتوخاة.
    Le Comité consultatif attend du Secrétaire général qu'il rende compte des progrès accomplis dans son prochain rapport sur la réforme de la gestion des ressources humaines. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يبلغ الأمين العام عن التقدم الفعلي الذي تحقق في تقريره المقبل عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    La Vice-Secrétaire générale présente le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/55/253 et Corr.1). UN وعرضت نائبة الأمين العام تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253 و Corr.1).
    d) Rapport du Secrétaire général sur la réforme de la gestion des ressources humaines (A/55/253 et Corr.1); UN (د) تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253 و Corr.1)؛
    Le Comité consultatif rappelle que ces délais sont à comparer au maximum de 120 jours pour le recrutement à un poste vacant, que le Secrétaire général avait fixé comme cible dans son rapport sur la gestion des ressources humaines. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة مقارنة هذه الأرقام بالإطار الزمني المستهدف لفترة أقصاها 120 يوما لملء الشواغر المشار إليها في تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    7. Exhorte le Gouvernement cambodgien à continuer de prendre les mesures nécessaires pour mettre en place un système judiciaire indépendant, impartial et efficace, notamment à adopter sans tarder le projet de statut des magistrats, un code pénal et un code de procédure criminelle et à réformer l'administration de la justice, et engage la communauté internationale à apporter son concours au Gouvernement cambodgien à cette fin; UN 7 - تحث حكومة كمبوديا على مواصلة اتخاذ التدابير الضرورية لإنشاء نظام قضائي مستقل ونزيه وفعال، بطرق منها القيام في وقت مبكر باعتماد مشروع القانون الخاص بالقضاة، وقانون عقوبات، وقانون للإجراءات الجنائية، فضلاً عن إصلاح إدارة القضاء، وتناشد المجتمع الدولي مساعدة الحكومة على تحقيق ذلك؛
    Le Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines tiendra une réunion d’information extraordinaire à l’intention des délégations intéressées sur le rapport du Secrétaire général relatif à la réforme de la gestion des ressources humaines (A/53/414) le vendredi 23 octobre 1998 à 15 heures dans la salle de conférence 5. UN ستعقد اﻷمينة العامة المساعدة لشؤون إدارة الموارد البشرية يـــوم الجمعـــة، ٢٣ تشريـــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماعـــات ٥، جلسة إعلامية خاصة. للوفود المهتمة بشأن تقرير اﻷمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية )A/53/414(.
    Rapport du Secrétaire général sur la réforme du Département de l'Assemblée générale UN تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد