ويكيبيديا

    "عن إندونيسيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'Indonésie
        
    • sur l'Indonésie
        
    Un représentant de l'Indonésie y a assisté en qualité d'observateur. UN وحضر الحلقة الدراسية ممثل عن إندونيسيا بصفة مراقب.
    Plus tard, le Timor oriental s'est séparé de l'Indonésie et a été admis en tant que Membre. UN وفي الآونة الأخيرة، انفصلت تيمور الشرقية عن إندونيسيا وأصبحت عضواً في المنظمة أيضاً.
    Ce qui est clair, c’est que cela s’est produit dans le contexte d’une attaque dirigée contre la population du Timor oriental qui appuyait dans sa vaste majorité l’indépendance de l’Indonésie. UN ومن الواضح أنها حدثت في سياق هجوم على شعب تيمور الشرقية الذي يؤيد غالبيته الاستقلال عن إندونيسيا.
    Des déclarations ont par ailleurs été faites par les observateurs du Maroc, du Yémen, de la Chine, du Burkina Faso, de la République arabe syrienne, de l'Indonésie et de Sri Lanka. UN كذلك أدلى ببيانات المراقبون عن إندونيسيا وبوركينا فاسو والجمهورية العربية السورية وسري لانكا والصين والمغرب واليمن.
    La Coalition a soumis un rapport parallèle sur l'Indonésie au Comité, a répondu à la liste des questions du Comité et a pris part à l'examen de l'Indonésie par le Comité en 2012. UN وقدم الائتلاف تقريراً موازياً عن إندونيسيا إلى اللجنة، ورد على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وحضر الدراسة التي أجرتها اللجنة لإندونيسيا في عام 2012.
    Des déclarations ont par ailleurs été faites par les observateurs du Maroc, du Yémen, de la Chine, du Burkina Faso, de la République arabe syrienne, de l'Indonésie et de Sri Lanka. UN كذلك أدلى ببيانات المراقبون عن إندونيسيا وبوركينا فاسو والجمهورية العربية السورية وسري لانكا والصين والمغرب واليمن.
    Le représentant des Philippines présente le projet de résolution, également au nom de l'Indonésie. UN عرض ممثل الفلبين مشروع القرار نيابة أيضا عن إندونيسيا.
    L'observateur de l'Indonésie a noté que les représentants de son gouvernement avaient aussi des difficultés à obtenir leurs visas à temps. UN وأشار المراقب عن إندونيسيا إلى أن مسؤولين بالحكومة الإندونيسية تعرضوا أيضا لتأخيرات في استلام التأشيرات.
    Les représentants de la Malaisie et de la Fédération de Russie ont dit partager les préoccupations de l'observateur de l'Indonésie. UN واتفق ممثلا ماليزيا والاتحاد الروسي مع شواغل المراقب عن إندونيسيا.
    C'est dans cet esprit que nous participerons au sommet quadripartite qui se tiendra bientôt à Jakarta et qui réunira des représentants de haut niveau de l'Indonésie, du Timor oriental, de l'Australie et du Portugal. UN وتمشيا مع هذه الروح سنشارك في القمة الرباعية التي ستعقد قريبا في جاكرتا، والتي ستجمع ممثلين رفيعي المستوى عن إندونيسيا وتيمور الشرقية واستراليا والبرتغال.
    Il n'est pas difficile de comprendre l'opinion du Gouvernement indonésien selon laquelle l'absence de mention de l'Indonésie dans la presse occidentale était l'équivalent d'une bonne presse pour ce pays. UN وليس من الصعب تفهم وجهة نظر الحكومة اﻹندونيسية من أن أي أخبار طيبة عن إندونيسيا لا تعتبر أخبارا جديرة بالنشر بالنسبة لوسائط اﻹعلام الغربية.
    97. L'observateur de l'Indonésie a fait une déclaration à ce sujet. UN 97- وأدلى المراقب عن إندونيسيا ببيان في هذا الصدد.
    51. À la 48e séance, le 31 juillet, l’observateur de l’Indonésie a proposé oralement un projet de décision sur le Compte pour le développement, au nom des États Membres de l’ONU qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٥١ - في الجلسة ٤٨، المعقودة في ٣١ تموز/يوليه، اقترح المراقب عن إندونيسيا شفويا، باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مشروع مقرر بشأن حساب التنمية.
    Des observations ont été formulées et des questions posées par le représentant du Chili et par les observateurs de l'Indonésie et de la Suède, qui étaient chargés de l'examen de l'exposé. UN 86 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل شيلي، والمراقبان عن إندونيسيا والسويد كمستعرضين للعروض.
    Il a négocié des accords de délimitation maritime et de frontières terrestres avec des pays voisins de l'Indonésie, ainsi que des accords relatifs aux pêches de 1977 à 1989. UN وعمل مفاوضا عن إندونيسيا لإبرام اتفاقات بشأن الحدود البحرية والبرية مع البلدان المجاورة لإندونيسيا واتفاقات في مجال الصيد في الفترة من 1977 إلى 1989.
    Des observations ont été formulées et des questions posées par le représentant du Chili et par les observateurs de l'Indonésie et de la Suède, qui étaient chargés de l'examen de l'exposé. UN 86 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل شيلي، والمراقبان عن إندونيسيا والسويد كمستعرضين للعروض.
    Les antécédents historiques, le contexte géographique, les différences culturelles et religieuses ainsi que le potentiel économique et politique font du Timor oriental un État-nation distinct de l'Indonésie. UN أما السوابق التاريخية، والمحتوى الجغرافي، والاختلافات الثقافية والجغرافية والثقل الاقتصادي والسياسي، فإنها تجعل من تيمور الشرقية دولة - أمة تختلف عن إندونيسيا.
    Les secrétaires exécutifs ont procédé à un échange de vues avec les représentants du Pérou, du Guatemala, de l'Iraq, du Congo, de la Fédération de Russie, du Brésil et du Cameroun et avec les observateurs de l'Indonésie et d'Israël. UN 116 - واشترك الأمناء التنفيذيون في حوار مع ممثلي بيرو، وغواتيمالا، والعراق، والكونغو، والاتحاد الروسي، والبرازيل، والكاميرون، ومع المراقبين عن إندونيسيا وإسرائيل.
    Informations sur l'Indonésie : Respect de la Convention no 29 de l'OIT sur le travail forcé. UN أيار/مايو 2004، معلومات عن إندونيسيا: الامتثال لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل القسري.
    Lettre datée du 23 avril (S/1999/487), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Allemagne, transmettant le texte d’une déclaration sur l’Indonésie faite le 7 avril 1999 par la présidence de l’Union européenne. UN رسالة مؤرخة ٢٣ نيسان/أبريل )S/1999/487( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل ألمانيا يحيل بها بيانا عن إندونيسيا صادرا في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد