ET DE COMMUNICATION Pris note du rapport oral sur la stratégie d'information et de communication du FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛ |
Au Niger, on a fini d'établir, au début de 1993, le rapport final sur la stratégie de sécurité alimentaire, pour le présenter au nouveau gouvernement. | UN | وفي النيجر، أعد التقرير النهائي عن استراتيجية اﻷمن الغذائي في وقت مبكر من عام ١٩٩٣ كي تنظر فيه الحكومة الجديدة. |
Les formes les plus graves de torture étaient généralement employées immédiatement après l'arrestation et lors des interrogatoires portant sur la stratégie des thuwar et l'emplacement des armes. | UN | واستُخدمت أشد أشكال التعذيب بشكل عام فور الاعتقال وأثناء عمليات الاستجواب عن استراتيجية الثوار وأماكن الأسلحة. |
Je me permets d'appeler l'attention du Comité sur deux aspects de la situation d'impasse née de la stratégie de l'impérialisme javanais. | UN | وأجبروا على استرعاء انتباه اللجنة إلى جوانب الطريق المسدود الحالي الناجم عن استراتيجية الامبريالية الاندونيسية. |
Rapport du CCQAB sur une stratégie relative aux technologies de l'information et des communications | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استراتيجية المعلومات والاتصالات |
Veuillez fournir des détails sur la stratégie nationale. | UN | يُرجى تقديم تفاصيل عن استراتيجية التنفيذ الوطنية؛ |
Veuillez fournir des détails sur la stratégie nationale. | UN | يُرجى تقديم تفاصيل عن استراتيجية التنفيذ الوطنية |
Rapport sur la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Rapport sur la stratégie d'achèvement des travaux | UN | تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Rapport sur la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Rapport sur la stratégie de fin de mandat du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Rapport sur la stratégie d'achèvement des travaux du Tribunal pénal international pour le Rwanda | UN | تقرير عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Rapport sur la stratégie opérationnelle du Mécanisme mondial | UN | تقرير عن استراتيجية تشغيل الآلية العالمية |
Pris note du rapport oral sur la stratégie d'information et de communication du FNUAP; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛ |
Point 7 : Rapport d'activité sur la stratégie et les investissements de l'UNICEF dans le domaine de l'informatique | UN | البند ٧: تقرير مرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات |
7. Rapport d’activité sur la stratégie et les investissements de l’UNICEF dans le domaine de l’informatique | UN | البند ٧: التقرير المرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات |
Le Comité consultatif a informé le secrétariat qu’il ne publierait pas de rapport sur la stratégie de l’UNICEF dans le domaine de l’informatique pour la session. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية اﻷمانة بأنها لن تصدر تقريرا عن استراتيجية اليونيسيف في مجال تكنولوجيا المعلومات في هذه الدورة. |
D'après le rapport du Secrétaire général sur l'examen de la stratégie de Maurice : | UN | ورد في تقرير الأمين العام عن استراتيجية موريشيوس للتنفيذ ما يلي: |
Rapport du CCQAB sur une stratégie globale pour la mise au point et l'application de technologies de l'information | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استراتيجية شاملة لتطوير وتنفيذ تكنولوجيا المعلومات |
Par décision COP III, paragraphe 13, les Parties à la Convention ont demandé au Mécanisme mondial d'établir un document sur sa stratégie opérationnelle. | UN | طلبت الأطراف في الاتفاقية، في الفقرة 13 من المقرر 9/م أ-3، إلى الآلية العالمية إعداد وثيقة عن استراتيجية تشغيل الآلية. |
131. concernant la stratégie de versement des ressources financières, les Parties ont proposé: | UN | 131- عن استراتيجية الصرف من الموارد المالية، اقترحت الأطراف: |
:: La décentralisation de la filière forestière ne doit pas se concevoir indépendamment d'une stratégie forestière générale du type programme forestier national; | UN | :: وينبغي ألا تنفذ اللامركزية في قطاع الغابات بمعزل عن استراتيجية غابات وطنية عامة للغايات، مثل البرامج الوطنية للغابات. |
En février 2012, le Gouvernement burundais a lancé son deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | 225 - في شباط/فبراير 2012، نشرت حكومة بوروندي ورقتها الثانية عن استراتيجية الحد من الفقر. |
Le Comité a noté que cette diminution était imputable principalement à la stratégie que l'UNOPS avait adoptée pour diversifier sa clientèle. | UN | ولاحظ المجلس أن هذا النقصان قد نشأ بشكل رئيسي عن استراتيجية المكتب المتمثلة في تنويع قاعدته من الزبائن. |
Les discussions relatives à une stratégie de coordination se poursuivent au sein du Groupe d'appui interorganisations. | UN | ويقوم فريق الدعم المشترك بين الوكالات بمناقشات عن استراتيجية التنسيق. |