:: 1 rapport sur l'examen de la structure d'appui du Bureau en vue d'une rationalisation | UN | :: تقرير عن استعراض هيكل الدعم في المكتب، بغرض تحقيق المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة |
1 rapport sur l'examen de la structure d'appui du Bureau en vue d'une rationalisation | UN | تقرير عن استعراض هيكل الدعم في المكتب، بغرض تحقيق مكاسب الكفاءة |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la structure et du fonctionnement des centres d'information des Nations Unies | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
Il est regrettable également que le rapport sur l'examen des structures de gestion de toutes les missions de maintien de la paix n'ait pas été présenté. | UN | وفي هذا الصدد فإن عدم تقديم تقرير عن استعراض هيكل الإدارة لجميع عمليات السلام أمر يثير الأسف. |
1. Conformément à la résolution 49/228 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1994, j'ai l'honneur de transmettre à l'Assemblée le rapport ci-joint, qui m'a été remis par le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, sur l'examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies (FPNU). | UN | ١ - عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أتشرف بأن أحيل إلى الجمعية العامة التقرير المرفق، الذي رفعه إلي وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية، عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
J'invite à présent l'Assemblée à tenir un débat à la lumière des recommandations issues du rapport sur l'examen du dispositif de consolidation de la paix. | UN | وأنا أدعو الجمعية العامة الآن إلى عقد مناقشتها في ضوء التوصيات الواردة في التقرير عن استعراض هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام. |
1 rapport sur l'examen de la structure d'appui du Bureau en vue de sa rationalisation | UN | تقديم تقرير واحد عن استعراض هيكل الدعم في المكتب، بغرض تحقيق زيادات في الكفاءة |
28. Le représentant du secrétariat a présenté le rapport du Directeur exécutif sur l'examen de la structure de gouvernance d'ONU-Habitat (HSP/GC/24/2/Add.1). | UN | 28 - قدم ممثل الأمانة تقرير المدير التنفيذي عن استعراض هيكل حوكمة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (HSP/GC/24/2/Add.1). |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la structure et du fonctionnement des centres d'information des Nations Unies (A/57/747 et Corr.1) (concerne également le point 111) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام (A/57/747 و Corr.1) (يتعلق أيضا بالبند 111) |
i) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la structure et du fonctionnement des centres d'information des Nations Unies (A/57/747); | UN | (ط) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام (A/57/747)؛ |
k) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la structure et du fonctionnement des centres d'information des Nations Unies. | UN | (ك) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام(). |
d) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la structure et du fonctionnement des centres d'information des Nations Unies (A/57/747 et Corr.1). | UN | (د) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام (A/57/747 و Corr.1). |
10. Rappelle le paragraphe 38 de sa résolution 58/101 B, et prend acte du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la structure et du fonctionnement des centres d'information des Nations Unies2. | UN | 10 - تشيـر إلى الفقرة 38 من قرار الجمعية العامة 58/101 باء وتحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام(2). |
10. Rappelle le paragraphe 38 de sa résolution 58/101 B, et prend note du rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la structure et du fonctionnement des centres d'information des Nations Unies2. | UN | 10 - تشيـر إلى الفقرة 38 من قرار الجمعية العامة 58/101 باء، وتحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض هيكل وعمليات مراكز الأمم المتحدة للإعلام(2). |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général sur l'examen de la structure et des fonctions de tous les bureaux de liaison ou de représentation à New York d'organisations ayant leur siège ailleurs qui sont financés par le budget ordinaire (A/59/395). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن استعراض هيكل ومهام جميع مكاتب الاتصال أو التمثيل الموجودة في نيويورك والتابعة للمنظمات التي توجد مقارها في أماكن أخرى، والممولة من الميزانية العادية (A/59/395). |
e) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies (A/51/305); | UN | )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة )A/51/305(؛ |
Ayant également examiné le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies A/51/305. | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٣(، |
6. Souscrit aux recommandations faites par le Bureau des services de contrôle interne dans son rapport sur l'examen des structures de gestion de la composante personnel civil des Forces de paix des Nations Unies3 et prie le Secrétaire général de veiller à ce que ces recommandations soient pleinement prises en compte dans la planification future des missions de maintien de la paix des Nations Unies; | UN | ٦ - تقر التوصيات التي قدمها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في تقريره عن استعراض هيكل اﻹدارة في عنصر الموظفين المدنيين بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٣(، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل أخذ هذه التوصيات تماما في الحسبان عند تخطيط بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام مستقبلا؛ |
Nous prenons note avec intérêt du contenu du rapport des cofacilitateurs sur l'examen du dispositif de consolidation de la paix de l'ONU (A/64/868, annexe). | UN | ونلاحظ باهتمام مضمون تقرير الميسرين المشاركين عن استعراض هيكل بناء السلام (A/64/868، المرفق). |
Je saisis également cette occasion pour m'associer aux autres membres qui ont félicité les cofacilitateurs du travail accompli et de leur rapport complet et détaillé (A/64/868, annexe) sur l'examen du dispositif de consolidation de la paix de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشارك الدول الأعضاء الأخرى الإشادة بعمل الميسرين المشاركين على تقريرهم الشامل والمتعمق (A/64/868، المرفق) عن استعراض هيكل بناء السلام للأمم المتحدة. |
M. Wolfe (Jamaïque) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier les cofacilitateurs pour l'élaboration de leur rapport analytique très complet sur l'examen du dispositif de consolidation de la paix de l'Organisation des Nations Unies (A/64/868, annexe). | UN | السيد وولف (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل بياني بشكر الميسّرين المشاركين على إعداد تقرير شامل وتحليلي جدا عن استعراض هيكل بناء السلام التابع للأمم المتحدة (A/65/868، المرفق). |
À cette fin, elle prend très au sérieux le rôle qui lui revient dans la mise en œuvre des recommandations pertinentes issues de l'examen du dispositif de consolidation de la paix des Nations Unies de 2010 et entend adopter une démarche pratique pour surveiller les progrès accomplis à cet égard. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تأخذ اللجنة على محمل الجد دورها في تنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن استعراض هيكل بناء السلام بالأمم المتحدة لعام 2010 وتعتزم وضع نهج عملي لتتبع التقدم المحرز في هذا الصدد. |