ويكيبيديا

    "عن استكشاف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'exploration
        
    • de l'exploration
        
    • sur la prospection
        
    • l'exploration et
        
    • sur l'exploration
        
    • d'étudier
        
    • 'à rechercher
        
    Recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone UN توصيات توجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة
    Recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des minéraux marins dans la Zone UN توصيات توجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة
    Il a aussi évoqué la question de l'exploration des hydrocarbures des grands fonds marins et l'aide que le Nigéria pourrait apporter aux États de la région pour mettre en valeur leurs propres ressources. UN وتحدث عن استكشاف الموارد الهيدروكربونية في أعماق البحار، وكيف يمكن لنيجيريا أن تساعد بلدان المنطقة في تنمية مواردها.
    L'application de la loi est très loin de l'exploration de l'espace. Open Subtitles تطبيق القانون بعيد كل البعد عن استكشاف الفضاء
    Rapport du Secrétaire général sur la prospection et la mise en valeur des ressources énergétiques dans les pays en développement UN تقرير اﻷمين العام عن استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية
    Les renseignements que les contractants doivent fournir devraient donc permettre de recenser, en les expliquant, les montants figurant dans les états financiers au titre de l'exploration et de l'évaluation des ressources minérales. UN وعليه، ينبغي أن تسمح المعلومات المقرر أن يكشف عنها المتعاقدون بتحديد وتفسير المبالغ المبلغ عنها في البيانات المالية والناشئة عن استكشاف الموارد المعدنية وتقييمها.
    Cette expérience concrète de la télérobotique a été suivie d'une présentation multimédia sur l'exploration de Mars. UN وأعقب هذه التجربة العملية في مجال التشغيل الآلي عن بعد عرض متعدد الوسائط عن استكشاف المريخ.
    Après deux ans de travaux, les positions nationales ont été exhaustivement définies, alors que l'on n'a pas fini d'étudier comment les concilier. UN وإذا كان عرض المواقف الوطنية بعد عامين من المناقشة قد استنفد فلا يمكن القول بذلك نفسه عن استكشاف سبل جديدة لسد الثغرات بينها.
    Certaines d'entre elles ont salué les recommandations élaborées par la Commission juridique et technique à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des minéraux marins dans la Zone. UN ورحب عدد منها بالتوصيات التي أصدرتها اللجنة القانونية والتقنية بشأن توجيه المتعاقدين فيما يتعلق بتقييم الآثار البيئية التي يحتمل أن تنشأ عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة.
    Ils doivent aussi communiquer le montant des avoirs, charges, recettes et dépenses et des flux d'exploration et d'investissement liés à l'exploration et à l'évaluation des ressources minérales. UN كما ينبغي للمتعاقدين أن يكشفوا عن مبالغ الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات والتدفقات النقدية التشغيلية والاستثمارية الناشئة عن استكشاف الموارد المعدنية وتقييمها.
    Ils doivent aussi communiquer le montant des avoirs, charges, recettes et dépenses et des flux d'exploration et d'investissement liés à l'exploration et à l'évaluation des ressources minérales. UN وينبغي للمتعاقدين أيضا أن يكشفوا عن مبالغ الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات والتدفقات النقدية التشغيلية والاستثمارية الناشئة عن استكشاف الموارد المعدنية وتقييمها.
    La publication par la Commission juridique et technique de l'Autorité d'une série de recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des nodules polymétalliques était une autre réalisation importante à signaler pour l'année considérée. UN وتمثل الإنجاز الهام الثاني الذي تحقق خلال الفترة قيد الاستعراض في قيام اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة بإصدار مجموعة من التوصيات لتوجيه المتعاقدين من أجل تقييم الآثار البيئية المحتملة الناجمة عن استكشاف العقيدات المتعددة المعادن.
    a) La publication de recommandations à l'intention des contractants pour l'évaluation des éventuelles répercussions environnementales liées à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone; UN (أ) إصدار توصيات توجيهية للمتعاقدين من أجل تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة؛
    À l'issue de ses délibérations, la Commission a adopté des recommandations à l'intention des contractants en vue de l'évaluation d'éventuels impacts sur l'environnement liés à l'exploration des minéraux marins dans la Zone (ISBA/19/LTC/8). UN وبعد المداولات، اعتمدت اللجنة التوصيات التوجيهية للمتعاقدين بشأن تقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة (ISBA/19/LTC/8).
    33. En juin 1998, l'Autorité a organisé un atelier sur l'établissement des directives visant l'évaluation de l'impact écologique potentiel de l'exploration des nodules polymétalliques dans les fonds marins de la Zone. UN ٣٣ - في حزيران/يونيه ١٩٩٨ عقدت السلطة حلقة عمل بشأن وضع مبادئ توجيهية لتقييم اﻵثار البيئية التي يمكن أن تنشأ عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في قاع البحار العميق في المنطقة.
    RECOMMANDATIONS DE L'ATELIER CHARGÉ D'ÉLABORER DES DIRECTIVES POUR L'ÉVALUATION DE L'IMPACT ÉVENTUEL de l'exploration DE NODULES POLYMÉTALLIQUES SUR L'ENVIRONNEMENT DANS LA ZONE UN التوصيات الصادرة عن حلقة العمل المعنية بوضع مبادئ توجيهيــة لتقييــم اﻵثــار البيئيــة الممكنــة الناجمـة عن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة
    Rapport du Secrétaire général sur la prospection et la mise en valeur des ressources énergétiques dans les pays en développement UN تقرير اﻷمين العام عن استكشاف الطاقة وتنميتها في البلدان النامية
    4. Le rapport final sur la prospection d'or dans la région de Suches, en Bolivie, a été établi et présenté au Gouvernement bolivien en octobre 1992. UN ٤ - تم إنجاز التقرير النهائي عن استكشاف الذهب في منطقة سوشيس في بوليفيا وقدم إلى حكومة بوليفيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢.
    5. La Chine a accusé réception du rapport final sur la prospection de pyrophyllite. UN ٥ - وأكدت الصين، عن طريق المسح الجيولوجي لمقاطعة فوجي، أنها تلقت التقرير النهائي عن استكشاف رواسب البروفيليت.
    Il contient des informations sur l'exploration des dépôts massifs de sulfures présents sur le fond des océans et sur des travaux académiques, ainsi qu'un état financier. UN ويتضمن التقرير معلومات عن استكشاف الكبريتيدات الضخمة في قاع البحار وأعمالا أكاديمية وبيانا ماليا.
    L'impasse dans laquelle se trouve la Conférence ne devrait pas nous dissuader d'étudier des idées et des initiatives propres à susciter la volonté politique nécessaire pour en relancer les travaux. UN وينبغي ألا تثنينا الأزمة الراهنة عن استكشاف الأفكار والمبادرات التي من شأنها خلق الإرادة السياسية الصادقة الكفيلة ببعث الحياة في المؤتمر.
    Nous invitons les États à renforcer la coopération grâce à la participation effective et au partage des données d'expérience de toutes les parties concernées, au renforcement des mécanismes, accords et centres d'excellence existants pour assurer le développement durable des territoires montagneux ainsi qu'à rechercher de nouveaux dispositifs et accords, si nécessaire. UN وندعو الدول إلى تعزيز العمل التعاوني بالمشاركة الفعالة وتبادل الخبرات مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، وذلك من خلال تعزيز ما هو قائم من ترتيبات واتفاقات ومراكز امتياز معنية بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية، فضلا عن استكشاف ترتيبات واتفاقات جديدة، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد