ويكيبيديا

    "عن الأداء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'exécution du
        
    • sur les résultats
        
    • sur leur exécution
        
    • des résultats
        
    • sur l'exécution des programmes
        
    • sur la performance
        
    • de résultats
        
    • aux résultats
        
    • de l'exécution
        
    • de la performance
        
    • sur l'exécution de
        
    • à l'exécution du
        
    • sur le fonctionnement
        
    • sur les performances
        
    • sur leurs taux
        
    Mais, dans les deux cas, le rapport sur l'exécution du budget traite des produits fournis en termes essentiellement quantitatifs. UN غير أن الإبلاغ عن الأداء في كلتا الاتفاقيتين يركز على أداء المنتج وذلك أساساً من حيث الكمية.
    L'annexe I présente des renseignements sur l'exécution du budget par rubrique budgétaire. UN ويتضمن المرفق الأول معلومات عن الأداء المالي للفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية.
    Projets de budget du compte d'appui, suivi de l'exécution du budget et rapports sur l'exécution du budget UN تقديم مشاريع ميزانية حساب الدعم، ورصد التنفيذ وتقديم تقارير عن الأداء
    :: 12 rapports mensuels sur les résultats obtenus adressés aux clients du Centre de services régional UN :: إرسال 12 تقريرا شهريا عن الأداء إلى المستفيدين من مركز الخدمات الإقليمي
    Cet outil sert désormais de guide pour tout ce qui touche à l'élaboration des programmes, leur suivi et l'établissement de rapports sur leur exécution. UN ويُسترشد بهذا الإطار حالياً في جميع عمليات إعداد البرامج والرصد والإبلاغ عن الأداء.
    :: Le système d'évaluation et d'amélioration des résultats des fonctionnaires continue à être utilisé comme moyen de promouvoir la responsabilisation au niveau des résultats. UN :: يستمر استخدام نظام تقييم وتطوير الأداء كوسيلة لتعزيز المساءلة عن الأداء.
    Communication d'informations sur l'exécution des programmes, mise en œuvre du cadre de gestion axée sur les résultats et système d'information sur la gestion axée sur les résultats UN الإبلاغ عن الأداء وتنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج ونظام المعلومات المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج
    3. Prend acte du rapport final du Secrétaire général sur l'exécution du budget de l'Opération1; UN 3 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأداء النهائي لعملية الأمم المتحدة في بوروندي؛
    Rapport sur l'exécution du budget de la Convention pour 1999 UN تقرير عن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية لعام 1999
    Rapport sur l'exécution du budget de la Convention pour 1999 UN تقرير عن الأداء المالي لميزانية الاتفاقية لعام 1999
    Ces montants seraient pris en compte lors de l'établissement du premier rapport sur l'exécution du budget-programme pour 2000-2001. UN وأضاف بأن الاعتمادات ذات الصلة سترد في التقرير الأول عن الأداء فيما يخص الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan UN تقرير الأمين العام عن الأداء المالي النهائي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    De plus, cette démarche facilitera l'établissement de rapports sur l'exécution du budget. UN ومن شأن ذلك أن يُيسر أيضاً التبليغ عن الأداء في المستقبل.
    Il fournit régulièrement aux différentes parties prenantes des informations sur l'exécution du budget et sur la situation financière de l'Organisation. UN وهو يزوّد الجهات المهتمة بعمل اليونيدو بمعلومات منتظمة عن الأداء المالي والحالة المالية.
    i. Rapport intérimaire du Commissaire aux comptes, rapport sur l'exécution du budget et rapport sur l'exécution du programme UN `1` التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت عن الأداء المالي والتقرير
    RAPPORT sur l'exécution du BUDGET ET RAPPORT sur l'exécution du PROGRAMME UN عن الأداء المالي والتقرير المؤقت عن أداء البرنامج
    Le système est à présent pleinement fonctionnel, et produit régulièrement des rapports sur les résultats, des enquêtes sur le suivi des dépenses, et des examens sectoriels. UN ويعمل النظام حالياً بكامل طاقته ويصدر تقارير دورية عن الأداء واستقصاءات لتتبع الإنفاق واستعراضات للقطاعات.
    Elle se compose du Bureau du Directeur, du Service des budgets et des rapports sur leur exécution et de la Section de la gestion des mémorandums d'accord et des demandes de remboursement. UN وتتألف هذه الشعبة من مكتب المدير ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء وقسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات.
    :: Utiliser le système d'évaluation et d'amélioration des résultats des fonctionnaires afin de promouvoir la responsabilisation au niveau des résultats, mesurée à l'aune des principaux indicateurs de performance; UN :: استخدام نظام تقييم الأداء وتطويره لتعزيز المساءلة عن الأداء حسبما قُيم بموجب مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Le Comité a constaté que l'information sur l'exécution des programmes était insuffisante dans plusieurs des entités dont les comptes ont été vérifiés. UN ووجد المجلس أن الإبلاغ عن الأداء كان ضعيفا في عدد من الكيانات التي راجع حساباتها.
    Elle vise principalement à améliorer les capacités d'apprentissage de l'organisation et à permettre à cette dernière de s'acquitter de son obligation de rendre compte par la présentation de rapports sur la performance (source: Gestion axée sur les résultats de développement, Document de référence, 3e éd.). UN وأهم أغراضها تحسين التعلم التنظيمي والوفاء بالالتزامات عن طريق المساءلة والإبلاغ عن الأداء.
    Les contrats de mission que les hauts fonctionnaires ont présentés au Secrétaire général pour 2012 comportaient trois indicateurs de résultats ayant expressément trait à Umoja. UN وتشمل اتفاقات كبار المديرين لعام 2012 ثلاثة تدابير عن الأداء توفر الدعم تحديدا لمشروع أوموجا.
    Selon elle, si un salarié ayant des personnes à charge percevait une rémunération aux résultats plus élevée du simple fait de sa situation familiale, cela impliquerait une discrimination. UN واعتبرت أن حصول الموظف المعيل على أجر أعلى عن الأداء بناء على حالته الاجتماعية هو إجراء تمييزي.
    Les rapports du réseau des bureaux de pays sur la performance ne permettent pas à la direction de juger correctement du coût-efficacité des projets et des activités, ni de tenir les directeurs locaux responsables de la performance. UN لا تمكِّن التقارير عن الأداء الواردة من شبكة المكاتب القطرية للمفوضية إدارة المفوضية من إصدار أحكام فعَّالة بشأن فعالية تكاليف مشاريعها وأنشطتها أو من محاسبة مدرائها المحليين على أدائهم.
    Une autre mesure prise dans le même sens consiste à faire figurer dans les projets de budget des missions des informations sur l'exécution de leurs programmes. UN ويشمل ذلك إدراج معلومات عن الأداء البرنامجي للبعثات السياسية الخاصة في مقترحات الميزانية.
    La partie consacrée à l'exécution du budget devrait reposer sur les dépenses effectives des 21 premiers mois de l'exercice. UN وينبغي أن يقوم الإبلاغ عن الأداء المالي على المصروفات الفعلية للأشهر الـ 21 الأولى في فترة الميزانية.
    Les données empiriques tirées d'études sur le fonctionnement des administrations en Afrique se limitent, dans une large mesure, à des études de cas. UN وفي الدراسات التي أجريت عن الأداء البيروقراطي في أفريقيا، انحصرت الأدلة التجريبية في الغالب في دراسات الحالة.
    :: Établir des rapports sur les performances environnementales destinés à toutes les parties prenantes, y compris l'Autorité, les chercheurs, les organisations non gouvernementales et le public. UN :: تقديم تقارير عامة عن الأداء البيئي إلى جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك السلطة، والباحثون العلميون، والمنظمات غير الحكومية، وعامة الجمهور
    De plus, il a demandé aux services de conférence d'engager un dialogue actif avec les secrétariats des organes intergouvernementaux, pour leur communiquer des statistiques et des données sur leurs taux d'utilisation antérieurs et leur indiquer des moyens d'améliorer ces taux. UN كما أنها طلبت إلى خدمات المؤتمرات أن تقيم حوارا نشطا مع اﻷمانات الفنية للهيئات الحكومية الدولية، وأن تقدم إليها إحصاءات ومعلومات عن اﻷداء السابق، فضلا عن مبادئ توجيهية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتحسين استخدام موارد خدمات المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد