ويكيبيديا

    "عن الأعمال التجارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les entreprises
        
    • intention des entreprises
        
    • à leur intention
        
    • aux entreprises
        
    Par ailleurs, le HCDH a prêté son concours à la rédaction d'un livret illustré sur les entreprises et les droits de l'homme destiné aux communautés autochtones, qui met l'accent sur la nécessité de procéder à des consultations appropriées et d'offrir une indemnisation suffisante. UN وساعدت على إعداد كتاب مصوّر عن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان لمجتمعات السكان الأصليين يركز على التشاور والتعويض الكافيين.
    Son programme consistait à offrir une formation à des mères, à des mères seules et à des jeunes filles, à leur apprendre à coudre et à leur fournir des informations sur les entreprises autonomes. UN وتضمن البرنامج تقديم تدريب على المهارات للأمهات، والأمهات العازبات واليافعات، وتعليمهن الخياطة وتزويدهن بالمعلومات عن الأعمال التجارية ذاتية الاكتفاء القائمة.
    Les pays visés par l'enquête de la CNUCED n'ont pas fourni beaucoup de renseignements sur les entreprises qui utilisaient Internet dans leurs relations avec les administrations publiques, malgré la multiplication des initiatives d'administration en ligne. UN ولم تقدِّم البلدان التي شملتها دراسة الأونكتاد الاستقصائية معلومات كثيرة عن الأعمال التجارية التي تستخدم شبكة إنترنت في التعامل مع الحكومة أو مع السلطات العامة، على الرغم من الزيادة في مبادرات الحكومات الإلكترونية.
    Les séminaires organisés à l'intention des entreprises visent à attirer des fournisseurs potentiels et à les familiariser avec les procédures d'agrément. UN 63 - وأضاف قائلاً إن الحلقات الدراسية عن الأعمال التجارية تهدف إلى جذب بائعين محتملين وإلى تزويدهم بمعلومات عن التسجيل.
    À l'avenir, les organismes réglementaires et les investisseurs pourraient imposer aux entreprises d'utiliser un langage simple et clair. UN وقد يطالب المنظمون والمستثمرون مستقبلاً بإتاحة المعلومات عن الأعمال التجارية بلغة بسيطة ومفهومة.
    Rapport du Secrétaire général sur les entreprises et le développement (résolutions 48/180 et 54/204 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التجارية والتنمية (قرارا الجمعية العامة 48/180 و 54/204)
    De fait, les sources administratives et commerciales utilisées pour mettre en place des registres d'entreprises, normalement, n'assurent pas une couverture de même qualité pour tous les secteurs économiques, puisqu'elles visent avant tout à publier des informations sur les entreprises axées sur le marché. UN والواقع أن المصادر الإدارية والمصادر التجارية المستخدمة في إنشاء سجلات الأعمال التجارية لا تغطي في العادة جميع القطاعات الاقتصادية بالجودة ذاتها، إذ إنها مصممة أساسا لنشر المعلومات عن الأعمال التجارية السوقية المنحى.
    Un moyen prometteur de recueillir davantage d'informations sur les entreprises ayant des activités internationales consiste à établir des liens avec les microdonnées, méthode qui présente plusieurs avantages. UN 38 - وهناك نهج واعد فيما يتعلق بالحصول على مزيد من المعلومات عن الأعمال التجارية المشاركة في التجارة الدولية يتطلب القيام بربط البيانات على المستوى الجزئي، الذي ينطوي على عدة سمات جذابة.
    De plus, il a distribué quelque 5 000 exemplaires de ces Principes directeurs en khmer et en anglais ainsi que 2 000 exemplaires de son livret illustré sur les entreprises et les droits de l'homme, < < Le cadre de référence " protéger, respecter et réparer " > > (2013). UN ووزعّت المفوضية ما يناهز 000 5 نسخة من المبادئ التوجيهية بلغة الخمير واللغة الإنكليزية و000 2 نسخة من كتاب مصوّر عن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان: إطار الحماية والاحترام والانتصاف (2013).
    Depuis 2006 Le Conseil a présenté, en mars et en octobre, deux rapports au Représentant spécial du Secrétaire général, M. John Ruggie, qui portaient sur les entreprises et les droits de l'homme. Il en élabore actuellement un troisième. UN منذ عام 2006 - حتى الآن: قدم المجلس عرضيْن للمثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، جون روغي، عن الأعمال التجارية وحقوق الإنسانية، في آذار/مارس 2006 وتشرين الأول/أكتوبر 2006، ويجري العمل حاليا من أجل عرض ثالث.
    Le Président propose à la Commission de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur les entreprises et le développement (A/57/591), soumis au titre de ce point. UN 5 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علماً بتقرير الأمين العام عن الأعمال التجارية والتنمية (A/57/591) المقدَّم بموجب هذا البند.
    Le compte rendu le plus récent de ces interventions figure dans un rapport sur les entreprises et le développement que le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session. UN ويتضمن تقرير الأمين العام عن الأعمال التجارية والتنمية الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين() أحدث موجز لهذا العمل.
    M. Szeremeta (Chef de la Sous-division de l'analyse et de la formulation des normes publiques de la Division de l'économie et de l'administration du secteur public), après avoir présenté le rapport sur les entreprises et le développement, signale que la Déclaration du Millénaire doit être considérée comme un accord par lequel que la communauté internationale s'engage à entreprendre l'énorme tâche de refaire le monde. UN 58 - السيد سزرمتا (رئيس فرع تحليل السياسات العامة والتنمية، شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة): عرض تقرير الأمين العام عن الأعمال التجارية والتنمية (A/57/591)، وقال إنه ينبغي اعتبار إعلان الألفية اتفاقا توصل إليه المجتمع الدولي للشروع في عملية صنع عالم عظيم.
    Selon les données présentées par le Ministère de l'économie, les femmes rurales qui désirent créer une entreprise bénéficient de consultations à des conditions de faveur par le réseau d'institutions d'appui aux entreprises, comprenant 32 centres d'information sur les entreprises (12 centres étaient établis à la fin de 2003) et 7 incubateurs d'entreprises. UN ووفقا للبيانات الصادرة عن وزارة الاقتصاد، تقوم شبكة المؤسسات الداعمة للأعمال التجارية التي تضم 32 مركزا للمعلومات عن الأعمال التجارية (12 مركزا أُنشئت في نهاية عام 2003) وسبع هيئات حاضنة للأعمال التجارية، بتوفير المشورة للنساء الريفيات اللواتي يعتزمن بدء أعمالهن التجارية الخاصة.
    L'Université nationale d'Irlande à Galway a établi un rapport sur les entreprises et les droits de l'homme en Irlande : contexte, normes internationales et recommandations, qui comprend des recommandations à l'intention des États et des entreprises sur l'application des Principes directeurs, et un travail de recherche interuniversitaire est en cours pour établir un rapport similaire sur l'Italie. UN 46 - وأنتجت جامعة أيرلندا الوطنية في غالواي، تقريرا عن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أيرلندا: السياق، والمعايير الدولية، والتوصيات، ويتضمن توصيات للدول ومؤسسات الأعمال بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية()، وهناك جهد أكاديمي مشترك جار لإصدار تقرير مماثل عن إيطاليا.
    En 2010-2011, 74 séminaires à l'intention des entreprises ont été organisés dans des pays en développement et des pays en transition. UN 849 - في الفترة 2010-2011، نُظم ما عدده 74 حلقة دراسية عن الأعمال التجارية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Le Comité consultatif a été informé que la Division des achats du Secrétariat de l'ONU et la Mission permanente du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies avaient organisé un séminaire à l'intention des entreprises à Casablanca (Maroc), en avril 2009, afin d'expliquer les procédures d'achat de l'Organisation aux fournisseurs locaux qui souhaitent passer des marchés avec la MINURSO. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن حلقة دراسية عن الأعمال التجارية قد نُظمت في الدار البيضاء، بالمغرب، في نيسان/أبريل 2009، من قبل شعبة المشتريات بالأمم المتحدة والبعثة الدائمة للمغرب لدى الأمم المتحدة من أجل توضيح إجراءات المشتريات لدى الأمم المتحدة للبائعين المحليين الراغبين في التعامل مع البعثة.
    Dans le rapport présenté, il est proposé que l'Assemblée générale continue d'examiner les questions relatives aux entreprises et au développement afin d'approfondir la compréhension de la question. UN 62 - ويقترح تقرير الأمين العام عن الأعمال التجارية والتنميـة (A/57/591) أن توصل الجمعية العامة النظر في المسائل المتصلة بالأعمال التجارية والتنمية بهـدف تعميق فهـم هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد