ويكيبيديا

    "عن الأمومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la maternité
        
    • sur l'art d'élever
        
    • à la maternité
        
    :: Organisation mondiale de la santé À l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation, le Mouvement a pris part à une exposition sur la maternité. UN :: منظمة الصحة العالمية: بمناسبة الاحتفال بالذكرى الخمسين، شاركت الحركة في معرض عن الأمومة.
    Il a été assez bon pour partager ses pensées sur la maternité. Open Subtitles كانت من لياقته أن يشاركني أفكاره عن الأمومة
    je veux dire, peut être que c'est vrai ce qu'on dit sur la maternité Open Subtitles أقصد، أجل، ربّما ما يُقال عن الأمومة صحيح.
    En 2008 le Ministère a produit quatre documentaires par l'intermédiaire de son département des films et des publications sur la maternité sans risques, la malédiction de la dot, la prévention du sida, le travail des enfants et l'assainissement. UN وفي عام 2008، أنتجت الوزارة أربعة أفلام وثائقية عن طريق وكالتها، إدارة الأفلام والمنشورات، عن الأمومة المأمونة، ولعنة البائنة، والوقاية من مرض الإيدز، وعمل الأطفال، والنظافة الصحية.
    Ceci peut vous surprendre, Benjamin, mais je connais une chose ou deux sur l'art d'élever un enfant. Open Subtitles (هذا قد يأتي بمثابة مفاجأة لك يا (بنجامين ولكني أعرف شيئا أو اثنين عن الأمومة
    Il a en outre été préconisé de répondre à la nécessité de protéger les travailleurs nationaux qui faisaient aussi l'objet de racisme et d'ouvrir aux femmes un accès à l'éducation et des possibilités d'emploi qui soient des solutions de rechange par rapport à la maternité. UN كما تدعو الحاجة إلى حماية الخادمات المنزليات، اللواتي يواجهن أيضاً سلوكاً عنصرياً. وطُلب أيضا زيادة إتاحة فرص التعليم للمرأة وزيادة الخيارات المهنية المتاحة لها، بحيث تتوفر لها بدائل عن اﻷمومة.
    Un Système d'information sur la maternité et les nouveaux nés, combinant les données des hôpitaux et celles des maternités primaires, a été créé. UN وُضع نظام المعلومات المتعلقة بالأمومة والأطفال الحديثي الولادة، الذي يجمع بين بيانات المستشفيات والبيانات الأولية عن الأمومة.
    En 1987, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a tenu une conférence sur la maternité sans risques à Nairobi. UN وفي عام 1987، عقدت منظمة الصحة العالمية مؤتمرا عن " الأمومة المأمونة " في نيروبي.
    Des dépliants et des brochures sur la maternité sans risque (300 000 dépliants) ont été reproduits pour un montant de 6 000 dollars ; UN أصدرت نشرات وكتيبات عن الأمومة الآمنة (000 300 نشرة) بتكلفة قدرها 000 6 دولار أمريكي؛
    On trouve un exemple de cette collaboration au Kazakhstan, où le FNUAP exécute un programme axé sur la maternité sans risques et les soins obstétriques d'urgence conjointement avec d'autres partenaires de développement, dont l'OMS et l'UNICEF. UN ومن النماذج الدالة على ذلك التعاون في كازاخستان، حيث ينفذ الصندوق برنامجا مشتركا عن الأمومة الآمنة ورعاية التوليد في الحالات الطارئة مع سائر الشركاء الإنمائيين، بما يشمل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    Les femmes peuvent obtenir des renseignements sur les services de maternité (notamment sur l'accès à ses services et sur leurs droits) grâce à un service téléphonique gratuit du Ministère de la santé et grâce à des pochettes d'information sur la maternité. UN ويمكن أن تحصل المرأة على المعلومات المتعلقة بالأمومة (بما في ذلك كيفية الحصول على الخدمات ومن هي المرأة المؤهلة لذلك) عن طريق خط هاتفي مجاني في وزارة الصحة بشأن خدمات الأمومة، ومن خلال مجموعة مواد إعلامية عن الأمومة.
    L'ensemble de ces activités étaient liées à la santé et au développement social et visaient à renforcer le réseau de santé rural de la zone; et b) Bolivie : participation à un programme d'éducation communautaire en santé maternelle dans les Yungas du nord, y compris informations sur la maternité, l'enfance et la parenté responsable. UN وتتصل جميع الأنشطة بمجالي الصحة والتنمية الاجتماعية وتهدف إلى تعزيز الشبكة الريفية للرعاية الصحية في المنطقة؛ و (ب) بوليفيا: المشاركة في برنامج تعليم على المستوى المجتمعي يعنى بصحة الأم في يونغاس الشمالية، يشمل توفير معلومات عن الأمومة والطفولة والاضطلاع المسؤول بواجبات الأهل.
    Ouais tu as raison. J'ai beaucoup à apprendre sur l'art d'élever des enfants. Open Subtitles (أنتِ محقة يا (بري لدي الكثير لأتعلمه عن الأمومة
    En outre, deux projets ayant trait à la maternité sans risque ont visé à favoriser systématiquement l'intégration des soins orthogéniques dans les soins de santé primaires, et à déterminer quels soins obstétriques doivent être dispensés dans les unités de santé de base et à les organiser. UN ويوجد أيضا مشروعان عن اﻷمومة اﻵمنة يرميان إلى تعزيز التكامل بين الاستراتيجيات الفعالة في تطوير خدمات الصحة اﻹنجابية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية، وإلى تحديد وتعزيز وظائف طب التوليد اﻷساسية على مستوى اﻹحالة اﻷول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد