ويكيبيديا

    "عن الأنشطة المنفذة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les activités menées dans
        
    • sur les activités menées au
        
    • par des activités menées dans
        
    Elle contribue à faciliter l'application de la Convention par la fourniture d'informations sur les activités menées dans la région et d'une assistance technique à la mise en œuvre d'activités sous-régionales et nationales. UN وتشارك الوحدة في تيسير تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، بتوفير المعلومات عن الأنشطة المنفذة في المنطقة والمساعدة التقنية الرامية إلى تنفيذ الأنشطة دون الإقليمية والوطنية.
    Par son intermédiaire, le secrétariat fournit des informations sur les activités menées dans la région ainsi qu'une assistance technique à la mise en œuvre des programmes d'action sous-régionaux et nationaux. UN وتقدم الأمانة، عن طريق الوحدة، المعلومات عن الأنشطة المنفذة في المنطقة، بالإضافة إلى المساعدات التقنية اللازمة لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والوطنية.
    La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des renseignements dans son prochain rapport sur les activités menées dans le cadre de cette politique afin d'assurer que le principe de l'égalité de rémunération entre hommes et femmes pour un travail de valeur égale soit appliqué à tous les travailleurs. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة تقديم معلومات في تقريرها التالي عن الأنشطة المنفذة في إطار هذه السياسة لضمان تطبيق مبدأ المساواة في الأجر بين النساء والرجال في العمل المتساوي القيمة على كافة العمال.
    Il sera complété par un rapport annuel de synthèse plus détaillé sur les activités menées au titre du Fonds pour la consolidation de la paix, dont le thème sera présenté conjointement par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et le Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires. UN وسيُكَمَّل هذا التقرير بإصدار تقرير مرحلي سنوي عن الأنشطة المنفذة في إطار صندوق بناء السلام أكثر تفصيلا يتضمن تركيزا مواضيعيا سيشترك في إعداده مكتب دعم بناء السلام ومكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء.
    a) Recommande au Conseil d'émettre des ordres en cas d'urgence afin de prévenir tout dommage grave pouvant être causé au milieu marin par des activités menées dans la Zone. UN (أ) إصدار أوامر في حالات الطوارئ لمنع إلحاق ضرر خطير بالبيئة البحرية ينجم عن الأنشطة المنفذة في المنطقة.
    30. Les participants ont échangé des informations sur les activités menées dans leur pays pour associer le public à l'élaboration et à l'application d'initiatives ayant trait aux changements climatiques. UN 30- تبادل المشاركون معلومات عن الأنشطة المنفذة في بلدانهم من أجل إشراك الجمهور في تخطيط وتنفيذ جهود التصدي لآثار تغير المناخ.
    48. Les participants ont échangé des renseignements sur les activités menées dans leur pays pour aider les enfants et les jeunes à mieux comprendre les problèmes de changements climatiques et à s'engager sur ces questions. UN 48- وتبادل المشاركون معلومات عن الأنشطة المنفذة في بلدانهم لتشجيع الأطفال والشباب على فهم مسائل تغير المناخ والمشاركة فيها.
    105. L'unité de coordination régionale pour l'Asie est installée au siège de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) à Bangkok (Thaïlande). Elle contribue à faciliter la mise en œuvre de la Convention par la fourniture d'informations sur les activités menées dans la région et d'une assistance technique à la mise en œuvre d'activités sousrégionales et nationales. UN 105- تستضيف اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وحدة التنسيق الاقليمي لآسيا في بانكوك، تايلند، وتشارك الوحدة في تيسير تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، بتوفير المعلومات عن الأنشطة المنفذة في المنطقة والمساعدة التقنية الرامية إلى تنفيذ الأنشطة دون الاقليمية والوطنية.
    135. L'unité de coordination régionale pour la région de l'Amérique latine et des Caraïbes se trouve dans les locaux du bureau régional du PNUE à Mexico. Par son intermédiaire, le secrétariat fournit des informations sur les activités menées dans la région ainsi qu'une assistance technique à la mise en œuvre des programmes d'action sous-régionaux et nationaux. UN 135- يستضيف المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي وتقدم الأمانة، عن طريق الوحدة، المعلومات عن الأنشطة المنفذة في المنطقة، بالإضافة إلى المساعدات التقنية اللازمة لتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية والوطنية.
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : documents sur les modifications apportées à l'Accord européen sur les grandes lignes internationales de chemin de fer (AGC) (4); documents sur les questions de gestion des chemins de fer et de sécurité ferroviaire (4); rapports sur les travaux des sessions annuelles du Groupe de travail (2); rapports sur les activités menées dans le cadre du projet de chemin de fer transeuropéen (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق بشأن التعديلات المدخلة على الاتفاق الأوروبي المتعلق بخطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية (4)؛ وثائق عن إدارة السكك الحديدية والمسائل الأمنية (4)؛ تقارير الدورات السنوية لفرقة العمل (2)؛ تقارير عن الأنشطة المنفذة في إطار مشروع السكك الحديدية العابرة لأوروبا (2)؛
    b. Documentation destinée aux organes délibérants : documents sur les amendements à l'Accord européen sur les grandes lignes internationales de chemin de fer (AGC) (2); documents destinés au Groupe de travail (8); documents sur la productivité des transports ferroviaires (2); rapports sur les travaux des sessions annuelles du Groupe de travail (2); rapports sur les activités menées dans le cadre du projet de chemin de fer transeuropéen (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: وثائق عن التعديلات المدخلة على الاتفاق الأوروبي المتعلق بخطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية (2)؛ وثائق الفرقة العاملة (8)؛ وثائق عن الإنتاجية في النقل بالسكك الحديدية (2)؛ تقارير الدورات السنوية للفرقة العاملة (2)؛ تقارير عن الأنشطة المنفذة في إطار مشروع السكك الحديدية العابرة لأوروبا (2)؛
    a) Fournir des informations sur les activités menées dans le domaine de la science et de la technique au service du développement (par exemple les politiques, les programmes, les projets, les possibilités de création de réseaux et de partenariats, les publications disponibles en ligne) par les organismes des Nations Unies, d'autres institutions multilatérales et bilatérales de développement et les organisations non gouvernementales; UN (أ) توفير المعلومات عن الأنشطة المنفذة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (مثل السياسات والبرامج والمشاريع وإمكانيات الربط الشبكي والشراكة والمنشورات المتاحة على الشبكة) في إطار منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات الإنمائية الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف، والمنظمات غير الحكومية ضمن هيئات أخرى؛
    Fournir des informations sur les activités menées dans le domaine de la science et de la technique au service du développement (projets, politiques, programmes, réseaux et partenariats, publications disponibles en ligne, etc.) par les organismes des Nations Unies, d'autres institutions multilatérales et bilatérales de développement, des ONG, etc; UN توفير المعلومات عن الأنشطة المنفذة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (المشاريع والسياسات والبرامج وإمكانيات الربط الشبكي والشراكة والمنشورات المتاحة على الشبكة، وغير ذلك) في إطار منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات الإنمائية الأخرى الثنائية والمتعددة الأطراف، والمنظمات غير الحكومية وما شابه ذلك؛
    Il sera complété par un rapport annuel de synthèse sur les activités menées au titre du Fonds pour la consolidation de la paix plus détaillé, présenté conjointement par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et le Bureau des fonds d'affectation spéciale pluripartenaires. UN وسيكمل هذا التقرير بإصدار تقرير مرحلي سنوي أكثر تفصيلا عن الأنشطة المنفذة في إطار صندوق بناء السلام، يشترك في إنتاجه مكتب دعم بناء السلام ومكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    a) Recommande au Conseil d'émettre des ordres en cas d'urgence afin de prévenir tout dommage grave pouvant être causé au milieu marin par des activités menées dans la Zone. UN (أ) إصدار أوامر في حالات الطوارئ لمنع إلحاق ضرر خطير بالبيئة البحرية ينجم عن الأنشطة المنفذة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد