ويكيبيديا

    "عن الإدارة المستدامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la gestion durable
        
    • de la gestion durable
        
    • à la gestion durable
        
    • par la gestion durable
        
    • une gestion durable
        
    • pour la gestion durable
        
    • concernant la gestion durable
        
    Elle devrait aboutir à l'adoption d'un projet de protocole sur la gestion durable des forêts; UN ومن المتوقع أن يعتمد مشروع بروتوكول عن الإدارة المستدامة للغابات؛
    Multiplication des articles de presse sur la gestion durable des terres et ses effets sur les grands problèmes mondiaux UN :: زيادة المقالات الإعلامية عن الإدارة المستدامة للأراضي وأثرها على التحديات العالمية الرئيسية
    Rapport scientifique et technique sur la gestion durable des forêts à l'appui des travaux du Forum UN تقرير علمي وفني عن الإدارة المستدامة للغابات لدعم عمل المنتدى
    La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer reconnaît aux États côtiers la responsabilité de la gestion durable des ressources biologiques présentes dans leurs zones maritimes. UN وتقر اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بمسؤولية الدول الساحلية عن الإدارة المستدامة للموارد الحية في مناطقها البحرية.
    Modules de formation à la gestion durable des sols UN برامج تدريبية عن الإدارة المستدامة للأراضي
    :: Éliminer les obstacles et améliorer l'accès des communautés locales aux marchés, ainsi qu'aux revenus produits par la gestion durable des forêts, notamment grâce à une meilleure redistribution des ressources budgétaires; UN :: إزالة الحواجز وتحسين سبل وصول المجتمعات المحلية إلى الأسواق، إضافة إلى الإيرادات المتأتية عن الإدارة المستدامة للغابات، بسبل منها تحسين توزيع الموارد المالية؛
    Des initiatives nationales de collecte de données sur la gestion durable des forêts, y compris sur la diversité biologique des forêts, pourraient offrir l'occasion d'améliorer la communication et d'accroître les synergies entre les politiques sectorielles. UN ويمكن أن تتيح المبادرات الوطنية المتعلقة بجمع المعلومات عن الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك التنوع البيولوجي للغابات، فرصة لتحسين الاتصال وتعزيز أوجه التآزر بين السياسات القطاعية.
    Diffuser des informations appropriées sur la désertification/dégradation des terres et la sécheresse ainsi que sur la gestion durable des terres au personnel des Nations Unies sur le terrain UN ➢ نشر المعلومات الملائمة عن الإدارة المستدامة للأراضي/التصحر وتردي الأراضي والجفاف على موظفي الأمم المتحدة على الأرض
    Elle a donné des informations sur la gestion durable des forêts en Colombie britannique aux membres du Groupe intergouvernemental. UN وقدم الائتلاف معلومات إلى المشاركين في الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات عن الإدارة المستدامة للغابات في كولومبيا البريطانية.
    D'autres rapports sur la gestion durable des forêts devraient être établis dans le cadre des mécanismes des critères et indicateurs. UN ومن المنتظر تقديم مزيد من التقارير عن الإدارة المستدامة للغابات في إطار العمليات الدولية المتعلقة بوضع معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات.
    Le Groupe international pour la gestion durable des ressources du PNUE a publié trois rapports d'évaluation scientifique approfondie sur la gestion durable des ressources naturelles et l'atténuation des incidences sur l'environnement. UN 33 - وقد نشر الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ثلاثة تقارير خاصة بالتقييم العلمي المتعمق عن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والتخفيف من الآثار البيئية.
    b) Élaborer des messages communs sur la gestion durable des forêts et les questions clefs s'y rapportant; UN (ب) وضع رسائل مشتركة عن الإدارة المستدامة للغابات والمسائل الرئيسية؛
    Mémorandum des ONG canadiennes : < < Avenues possibles pour un instrument international sur la gestion durable des forêts > > , mars 2007. UN ورقة موقف عن المنظمات غير الحكومية الكندية - " الخيارات المتاحة لوضع صك دولي عن الإدارة المستدامة للغابات " ، آذار/مارس 2007.
    Négocier avec les institutions parlementaires une nouvelle phase du dialogue international sur la gestion durable des terres et la désertification/dégradation des terres et la sécheresse ainsi qu'un moyen de pérenniser le débat au fil du temps UN ➢ التفاوض مع المؤسسات البرلمانية بشأن مرحلة جديدة من الحوار الدولي عن الإدارة المستدامة للأراضي/التصحر وتردي الأراضي والجفاف، وعن سبل استدامة المناقشات على مَر الزمن
    Le Mécanisme mondial a parrainé une étude sur < < La gestion durable des terres et le financement de l'action engagée face aux changements climatiques en Tanzanie > > , réalisée par M. Piu Yanda, Institute of Resource Assessment (IRA), Université de Dar es-Salaam. UN رعت الآلية العالمية دراسة عن " الإدارة المستدامة للأراضي وتمويل الأعمال الرامية إلى مواجهة تغير المناخ في تنزانيا " ، أعدها الأستاذ الدكتور بيو ياندا، معهد تقييم الموارد، جامعة دار السلام.
    12 bis. [Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'élaborer des modalités de comptabilisation des réductions d'émissions résultant de la gestion durable des forêts.] UN 12 مكرراً - [يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع طرائق لاحتساب تخفيضات الانبعاثات الناشئة عن الإدارة المستدامة للغابات.]
    On a souvent constaté qu'à la suite des progrès accomplis en ce qui concerne l'accès aux droits de propriété, des entraves n'ont pas permis de tirer pleinement parti de la gestion durable des forêts. Il s'agit notamment de l'inadaptation de certaines obligations relatives à la gestion des forêts et des contraintes et restrictions réglementaires à l'accès aux marchés. UN وفي كثير من الحالات، التي تحقق فيها التقدم من حيث حقوق الوصول أو الملكية، فإن عددا من الحواجز مثل الالتزامات غير المناسبة في إدارة الغابات والأعباء والقيود التنظيمية فيما يتعلق بدخول السوق، لا تزال تحد من المزايا الناتجة عن الإدارة المستدامة للغابات.
    Enfin, bien que cette liste soit incomplète, le fait que le secteur n'ait pas su améliorer son image et mettre en valeur ses liens intersectoriels a partiellement contribué à la diminution des flux d'APD et a donné de la gestion durable des forêts l'image d'un investissement peu rentable et à haut risque. UN وأخيرا، ومع أن هذه القائمة ليست كاملة، فإن إخفاق هذا القطاع في تحسين صورته وإبراز صلاته المتعددة القطاعات قد أسهم جزئيا في خفض تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية وفي رسم صورة عن الإدارة المستدامة للغابات تظهرها على أنها عملية ذات ربح منخفض واستثمار محفوف بالمخاطر.
    En périodes de conflits, le souci des pouvoirs publics et les ressources financières vont davantage à d'autres questions qu'à la gestion durable des ressources naturelles et la protection de l'environnement. UN وفي أوقات الصدام يتحول التركيز السياسي والموارد عن الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وحماية البيئة نحو قضايا أخرى.
    La mise en place d'un mécanisme de réduction des émissions doit se fonder sur de solides bases méthodologiques indispensables pour estimer et surveiller les variations du couvert forestier, des stocks de carbone et des émissions de gaz à effet de serre correspondants, les variations marginales induites par la gestion durable des forêts et la réduction des émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts. UN 39 - واستحداث آلية لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها، يجب أن يعتمد على منهجيات سليمة لتقدير ورصد التغيرات في الغطاء الحرجي ومخزونات الكربون وانبعاثات الغازات الحابسة للحرارة المرتبطة به، وعلى التغيرات التدريجية التي تنشأ عن الإدارة المستدامة للغابات، وخفض الانبعاثات الناشئة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Questions relatives à l'estimation et à la surveillance des variations du couvert forestier ainsi que des stocks de carbone et des émissions de gaz à effet de serre correspondants, des variations supplémentaires à mettre à l'actif d'une gestion durable des forêts, de la réduction des émissions résultant du déboisement et de la réduction des émissions résultant de la dégradation des forêts, compte tenu: UN المسائل المتعلقة بتقدير ورصد تغيرات الغطاء الحرجي ومخزونات الكربون وانبعاثات غازات الدفيئة المقترنة بذلك، والتغيرات الإضافية الناتجة عن الإدارة المستدامة للغابات، وخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات، وخفض الانبعاثات الناتجة عن تدهور الغابات، وصلة ذلك بما يلي:
    Le groupe de gestion des questions concernant la gestion durable, en coopération avec le Réseau achats du Comité de haut niveau sur la gestion durable et avec l'appui du Programme pour une ONU durable, étudie les meilleures pratiques en matière d'achat. UN يقوم فريق إدارة القضايا المسؤول عن الإدارة المستدامة بالتعاون مع شبكة شراء في إطار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة المستدامة باستكشاف أفضل الممارسات للشراء المستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد