ويكيبيديا

    "عن الإيدز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le sida
        
    • au sida
        
    • du sida
        
    • par le sida
        
    • du VIH
        
    Son délégué de l'Argentine a participé à diverses conférences sur le sida en Amérique du Sud. UN وشارك مندوبها من الأرجنتين في عدة مؤتمرات عن الإيدز في أمريكا الجنوبية.
    L'organisation a en outre publié des ouvrages sur le sida et d'autres maladies sexuellement transmissibles. UN وفضلا عن ذلك أعدت منشورات عن الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    À l'occasion de ce lancement, les professeurs Robert Gallo et Luc Montagnier animeront un symposium scientifique sur le sida. UN وسيدير الأستاذان روبير غالو ولوك مونتانييه ندوة علمية عن الإيدز في افتتاح هذه المنظمة.
    Pour une répartition et des informations analytiques concernant les types et les modes d'infection, on se reportera au tableau 11 relatif au sida, annexé au présent document. UN وبالنسبة للتوزيع الفحصي والنوع وطرق انتقال العدوى، انظر الجداول المرفقة عن الإيدز رقم 11.
    Des analyses de laboratoire ont été effectuées sur 14 801 personnes, sur lesquelles 186 se sont révélées être des porteurs du VIH (voir le tableau 3 relatif au sida annexé au présent document). UN وقد أجريت اختبارات معملية على 801 14 شخصاً ووجد أن 176 منهم يحملون الفيروس. انظر الجدول رقم 3 والمرفق عن الإيدز.
    En conséquence, les dirigeants politiques et religieux et ceux de la société civile n'ont pas manqué une occasion de parler ouvertement du sida, de ses dangers et de ses conséquences. UN وفيما بعد، اغتنم القادة السياسيون والدينيون وقادة المجتمع المدني كل فرصة للتحدث عن الإيدز وأخطاره وعواقبه.
    Des exposés sont faits sur le sida dans les cours de sociologie et de biologie des établissements d'enseignement secondaire; UN :: يتم إلقاء محاضرات عن الإيدز في سياق دروس علم الاجتماع وعلم الأحياء في المدارس الثانوية؛
    Des séminaires d'information sur le sida et la prostitution ainsi que sur les droits de la femme sont organisés. UN وتعقد الحكومة حلقات دراسية إعلامية عن الإيدز وعن البغاء وكذلك عن حقوق المرأة.
    Des informations sexospécifiques sur le VIH/sida sont diffusées au travers des publications liées au programme national sur le sida et des programmes menés avec les organes des Nations Unies et d'autres ONG. UN ترد المعلومات الخاصة بالجنسين فيما يتعلق بالإيدز في منشور البرنامج الوطني عن الإيدز وفي البرامج المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية.
    Es gibt etwas, das Du vor Deiner Ehe wissen musst - Brochure à l'intention des jeunes femmes turques contenant des informations sur le sida Toxicomanie UN Es gibt etwas, das Du vor Deiner Ehe wissen musst كتيب عن الإيدز من أجل المرأة التركية الشابة
    Le Koweït a été un pays pionnier pour ce qui est d'organiser des conférences sur le sida, puisqu'il en a organisé cinq, auxquelles ont participé de nombreux chercheurs spécialisés dans les études sur cette maladie. UN وقد كانت الكويت سبَّاقة في عقد المؤتمرات العالمية عن الإيدز حيث عقدت خمسة مؤتمرات شارك فيها عدد كبير من العلماء والمتخصصين في مجال أبحاث الإيدز.
    Des programmes éducatifs sur le sida ont été inclus dans le cursus scolaire, afin de sensibiliser les jeunes et de réduire ainsi le risque qu'ils soient contaminés. UN وقد أدمجت البرامج التعليمية عن الإيدز في المناهج الدراسية، بغية بناء قدرة الشباب لتخفيض تعرضهم لخطر انتقال العدوى إليهم.
    Dans les États arabes, les partenariats avec les médias ont entraîné la production de nombreux épisodes télévisés et radiodiffusés ainsi que de courts métrages centrés sur le sida et des histoires concernant les personnes vivant avec le VIH/sida. UN وفي الدول العربية، أسفرت إقامة الشراكات مع وسائل الإعلام عن إنتاج العديد من الحلقات التلفزيونية والإذاعية والأفلام القصيرة عن الإيدز وقصص المصابين به.
    La Directrice exécutive a indiqué que la mise à jour sur le sida établie annuellement par le Fonds et qui mettait en lumière ses activités dans le domaine de la prévention et de la lutte contre le VIH/sida, était disponible dans la salle de conférence. UN 34 - وأشارت إلــــى أن التقريــــر السنوي الذي يصدره الصندوق عن الإيدز بعنوان AIDS Update، والذي يبرز أعمال الصندوق في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، متاح في غرفة الاجتماع.
    Les décès imputables au sida ont ainsi considérablement diminué, et la qualité de vie des personnes infectées par le virus a été spectaculairement améliorée. UN ونتيجة لذلك، انخفضت الوفيات الناجمة عن الإيدز انخفاضا حادا، وتحسنت ظروف معيشة المصابين بالفيروس تحسنا ملموسا.
    Le nombre de décès dus au sida en 2006 a augmenté de 10 % par rapport à 2004. UN وكانت الوفيات الناجمة عن الإيدز في عام 2006 بنسبة أكثر من 10 في المائة أعلى منها قبل عامين.
    Nous espérons sincèrement que le projet de déclaration d'engagement permettra de remédier à ces inégalités afin que les décès dus au sida, de même que son impact sur les familles et les sociétés, soient réduits sinon complètement éliminés. UN ويحدونا الأمل بشكل كبير أن يعالج مشروع إعلان الالتزامات هذا الظلم بحيث تقل الوفيات الناجمة عن الإيدز وتأثيره على العائلات والمجتمعات إن لم يكن منعه كليا.
    Le dépistage du sida: le Centre de dépistage du sida procède à un dépistage anonyme et gratuit du VIH et assure le suivi des personnes séropositives qui le souhaitent. UN كشف الإيدز: يقوم مركز الكشف عن الإيدز بكشف سري ومجاني لفيروس نقص المناعة المكتسب ويتولى متابعة الأشخاص المصابين بالفيروس الذين يرغبون في ذلك.
    Des laboratoires et des centres de contrôle des infections spéciales fonctionnent dans tout le pays pour rendre compte de l'évolution du sida. UN وتعمل الوحدات الخاصة بالأمراض المُعدية ومراكز المختبرات المتخصصة في الإبلاغ عن الإيدز في جميع أنحاء البلاد.
    L’incidence du sida a partiellement grignoté, dans les pays les plus touchés par l’épidémie, l’espérance de vie plus longue des femmes. UN وأدت الوفيات الناجمة عن الإيدز إلى زوال جزء من الفارق الإيجابي الذي تتمتع به المرأة من حيث العمر المتوقع، وذلك في أشد البلدان تضررا بهذا الوباء.
    Cela a débouché sur une diminution spectaculaire du nombre de nouvelles infections et de décès causés par le sida. UN وقد أدى هذا إلى انخفاض درامي في عدد الإصابات الجديدة وفي الوفيات الناجمة عن الإيدز.
    Fournir des données actualisées sur l'incidence du VIH/sida jusqu'à la fin 2010. UN يرجى تقديم بيانات محدثة عن الإيدز والعدوى بفيروسه حتى نهاية 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد