ويكيبيديا

    "عن الاتساق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la cohérence
        
    Rapport du Secrétaire général sur la cohérence à l'échelle du système UN تقرير الأمين العام عن الاتساق على نطاق المنظومة
    Rapport des coprésidents sur la cohérence du système des Nations Unies UN تقرير الرئيسين المشاركين عن الاتساق على نطاق المنظومة
    Le Chili attend avec intérêt un rapport détaillé sur la cohérence de l'action du système et il est favorable à ce que les préoccupations des femmes soient systématiquement prises en compte dans les politiques et programmes mis en oeuvre dans le système des Nations Unies. UN كما أن شيلي تتطلع إلى وجود تقرير شامل عن الاتساق على نطاق المنظومة وتدعم الجهود المبذولة لمراعاة تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة.
    Il sera fait état de l'issue des consultations et des réunions supplémentaires, qui se sont tenues par la suite concernant le document du Secrétaire général sur le financement, dans le prochain rapport de l'ONUDI sur la cohérence à l'échelle du système. UN وسترد في تقرير اليونيدو المقبل عن الاتساق على نطاق المنظومة نتائج المشاورات والاجتماعات الإضافية التي عقدت منذ ذلك الحين حول ورقة الأمين العام عن التمويل.
    De telles évaluations offrent aussi la possibilité d'accroître la quantité d'informations disponibles sur la cohérence du système en ce qui concerne l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN والتقييمات المشتركة لديها القدرة على زيادة توافر المعلومات عن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Prenant note également de la communication du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération en matière de financement du développement, UN وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون فيما يتعلق بتمويل التنمية()،
    Prenant note également de la communication du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération en matière de financement du développement, UN وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون فيما يتعلق بتمويل التنمية()،
    Sur ce chapitre, les participants ont souligné l'importance pour le Groupe d'apporter une contribution aux mesures de réforme pertinentes du système des Nations Unies, notamment aux travaux du Groupe spécial du Secrétaire général chargé d'une nouvelle étude sur la cohérence à l'échelle du système dans les domaines de l'aide humanitaire, de l'environnement et du développement. UN 11- الإسهامات في مبادرات الإصلاح الجارية بما في ذلك عمل فريق الخبراء الذي عينه الأمين العام بشأن الدراسة الجديدة عن الاتساق على مستوى المنظومة في مجالات المساعدات الإنسانية والبيئة والتنمية
    Prenant acte de la note du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération en matière de financement du développement, UN وإذ يحيط علما كذلك بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية()،
    Prenant acte de la note du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération en matière de financement du développement, UN وإذ يحيط علما كذلك بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية()،
    a) Note du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après-2015 (E/2014/53); UN (أ) مذكرة من الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 (E/2014/53)؛
    Prenant acte de la note du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après2015, UN وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة ﻭﺧﻄــﺔ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﳌﺎ ﺑﻌﺪ ﻋﺎﻡ ٢٠١٥()،
    Prenant acte de la note du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après2015, UN وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة ﻭﺧﻄــﺔ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﳌﺎ ﺑﻌﺪ ﻋﺎﻡ ٢٠١٥()،
    Prenant acte de la note du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après2015, UN وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام ٢٠١٥()،
    Prenant acte de la note du Secrétaire général sur la cohérence, la coordination et la coopération dans le contexte du financement du développement durable et du programme de développement pour l'après2015, UN وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام ٢٠١٥()،
    M. Oshima (Japon) (parle en anglais) : Madame la Présidente, la délégation japonaise vous remercie d'avoir organisé la présente séance si rapidement après la publication du rapport du Secrétaire général sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies (A/61/836). UN السيد أوشيما (اليابان) (تكلم بالانكليزية): السيدة الرئيسة، يعرب وفد اليابان عن امتنانه لكم على عقد هذا الاجتماع بهذه السرعة، عقب صدور تقرير الأمين العام عن الاتساق على صعيد المنظومة (A/61/836).
    Dans son rapport sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies (A/61/583), le Groupe de haut niveau nous a présenté des propositions qui peuvent rendre l'ONU plus efficace. UN وفي التقرير عن الاتساق في الأمم المتحدة على نطاق المنظومة (ِA/61/583)، قدّم لنا الفريق الرفيع المستوى مقترحات يمكنها أن تجعل الأمم المتحدة أكثر كفاءة وفعالية.
    On attendait avec impatience le rapport du groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies, auquel l'UNICEF avait contribué en établissant un rapport intitulé < < Réforme des Nations Unies : sa signification pour les enfants > > . UN ويتطلع الجميع إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى عن الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة، الذي أسهمت اليونيسيف في إعداده بتقرير عنوانه " إصلاح الأمم المتحدة: ماذا يعني ذلك للأطفال " .
    S'agissant des évaluations, les délégations ont souligné l'importance de sauvegarder l'indépendance et l'impartialité de la fonction d'évaluation, en ajoutant que le plan stratégique, l'examen triennal complet et la résolution 64/289 de l'Assemblée générale sur la cohérence du système des Nations Unies devraient constituer une base utile pour orienter les futures évaluations. UN وبالنسبة للتقييمات، أكدت الوفود أهمية ضمان استقلال ونزاهة مهمة التقييم وأضافت أن الخطة الاستراتيجية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات وقرار الجمعية العامة 64/289 عن الاتساق على نطاق المنظومة من شأنها أن توفر التوجيه المفيد للتقييمات المقبلة.
    S'agissant des évaluations, les délégations ont souligné l'importance de sauvegarder l'indépendance et l'impartialité de la fonction d'évaluation, en ajoutant que le plan stratégique, l'examen triennal complet et la résolution 64/289 de l'Assemblée générale sur la cohérence du système des Nations Unies devraient constituer une base utile pour orienter les futures évaluations. UN وبالنسبة للتقييمات، أكدت الوفود أهمية ضمان استقلال ونزاهة مهمة التقييم وأضافت أن الخطة الاستراتيجية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات وقرار الجمعية العامة 64/289 عن الاتساق على نطاق المنظومة من شأنها أن توفر التوجيه المفيد للتقييمات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد