ويكيبيديا

    "عن الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la stratégie
        
    • de stratégie
        
    • de la stratégie
        
    • sur une stratégie
        
    • à la stratégie
        
    • de cette stratégie
        
    • la stratégie d
        
    • au sujet d'une stratégie
        
    • une stratégie de
        
    Une délégation a demandé des informations sur la stratégie visant à faire participer les hommes aux initiatives en faveur de l'égalité des sexes. UN وطلب وفد واحد الحصول على معلومات مستكملة عن الاستراتيجية الخاصة بإشراك الرجال في جهود تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Une délégation a demandé des informations sur la stratégie visant à faire participer les hommes aux initiatives en faveur de l'égalité des sexes. UN وطلب وفد واحد الحصول على معلومات مستكملة عن الاستراتيجية الخاصة بإشراك الرجال في جهود تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Elle a également demandé des informations sur la stratégie du Gouvernement en vue de faire face au travail des enfants et à la violence à leur égard. UN ثم طلبت، ثانياً، معلومات عن الاستراتيجية التي تتبعها الحكومة للتصدي لعمل الأطفال والعنف الممارس عليهم.
    La méthode de la note de stratégie nationale porte donc ses fruits. UN إن أسلوب المذكرة عن الاستراتيجية القطرية اذن يؤتي أكله.
    Elle est désormais la principale agence gouvernementale pour la lutte contre les mines, dont elle est responsable de la stratégie d'ensemble. UN وتشكل إدارة إزالة الألغام في الوقت الراهن الوكالة الحكومية الأساسية المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام والمسؤولة عن الاستراتيجية العامة.
    Elle a aussi demandé des informations sur une stratégie nationale visant à combattre l'esclavage et à atténuer ses conséquences. UN كما استعلمت عن الاستراتيجية الوطنية لمناهضة الرق والتخفيف من آثاره.
    Rapport du Secrétaire général sur la stratégie internationale de prévention des catastrophes UN تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Rapport du Secrétaire général sur la stratégie internationale de prévention des catastrophes : examen à mi-parcours du Cadre d'action de Hyogo UN تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث: استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو
    Le ministère des Affaires étrangères et de l'Immigration souhaite faire les observations suivantes sur la stratégie à moyen terme pour le Secrétariat. UN تود وزارة الشؤون الخارجية والهجرة أن تتقدم بالملاحظات التالية عن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة.
    Une des intervenantes a souhaité obtenir davantage de renseignements sur la stratégie globale de l'UNICEF dans le pays, quoique qu'elle puisse obtenir au siège des réponses à ses questions complémentaires. UN وذكرت متكلمة أنها كانت تود الحصول على مزيد من المعلومات عن الاستراتيجية العامة لليونيسيف في البلد، وإن كانت أسئلة المتابعة التي أثارتها يمكن الإجابة عنها في المقر.
    Veuillez donner de plus amples informations sur la stratégie et sur le Plan. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الاستراتيجية والخطة.
    Séance d'information officieuse sur la stratégie du FNUAP pour les interventions humanitaires. UN إحاطة غير رسمية عن الاستراتيجية الكلية لصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بالاستجابة الإنسانية
    Rapport du Secrétaire général sur la stratégie internationale de prévention des catastrophes naturelles et la coopération internationale en vue de réduire l'impact du phénomène El Niño UN تقرير للأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والتعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة إلنينيو
    :: Une mise à jour sur la stratégie relative à la grossesse chez les adolescentes; UN :: معلومات مستكملة عن الاستراتيجية الخاصة بحمل المراهقات؛
    Rapport du Secrétaire général sur la stratégie internationale de prévention des catastrophes UN تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Rapport du Secrétaire général sur la stratégie internationale de prévention des catastrophes UN تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    1985 Séminaire de stratégie économique et minérale, École des Mines de Paris UN حلقة دراسية عن الاستراتيجية الاقتصادية والمعدنية، كلية باريس للمناجم.
    Le FENU a décrit le détail de la révision de ses politiques en matière d'impact et de reproduction dans un nouveau document de stratégie, qui sera appliqué en 2001. UN وقد أورد الصندوق بالتفصيل إعادة تركيزه على الأثر المترتب على السياسات المتبعة وعلى تكرارها في ورقة عن الاستراتيجية الجديدة المزمع تنفيذها في عام 2001.
    Le Directeur adjoint de la stratégie a pris part au dernier Congrès mondial de l'industrie tunnelière. UN واشتركت في مؤتمر الأنفاق العالمي الأخير نائبة المدير المسؤولة عن الاستراتيجية.
    Le jeu repose sur une stratégie lente et méthodique. Open Subtitles لكن اللعبة عبارة عن, الاستراتيجية المنهجية البطيئة.
    La République slovaque établira un rapport sur l'application des engagements consécutifs à la stratégie européenne sur la base de l'exécution des tâches définies dans le plan ci-dessus. UN وستقوم الجمهورية السلوفاكية بإعداد تقرير بشأن الوفاء بالالتزامات المنبثقة عن الاستراتيجية الأوروبية استنادا إلى تنفيذ المهام المحددة في الخطة السالفة الذكر.
    Le Comité souhaite qu'un bilan complet des projets s'inspirant de cette stratégie soit présenté au CCQAB avec la présentation du budget du HCR pour 1999. UN وتطلب اللجنة أن يوفر للجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية جرد كامل بالمشاريع الناجمة عن الاستراتيجية وذلك بالتزامن مع تقديم ميزانية المفوضية لعام ٩٩٩١.
    Il fournit en outre des renseignements détaillés au sujet d'une stratégie institutionnelle qui a été élaborée pour renforcer la participation du FNUAP au processus de réforme de l'ONU dans les domaines de l'action humanitaire, du développement et de la paix et de la sécurité. UN وتقدم الوثيقة معلومات مفصلة عن الاستراتيجية المؤسسية التي وضعت لتعزيز مشاركة الصندوق في إصلاح الأمم المتحدة في المجالات الإنسانية والإنمائية وفي مجال السلم والأمن.
    Les débats avaient fait apparaître un consensus autour de l'idée que les Objectifs en question ne pouvaient pas se substituer à une stratégie de développement mais qu'ils devaient servir à mesurer les progrès réalisés et à évaluer l'efficacité de l'aide. UN وأظهر التوافق في الآراء الذي تمخضت عنه المناقشة أن الأهداف الإنمائية للألفية لا تعتبر بديلا عن الاستراتيجية الإنمائية، ولكنها قد صيغت لقياس التقدم المحرز وللمساعدة في فعالية تقييم المعونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد