ويكيبيديا

    "عن الامتنان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de gratitude
        
    • de remerciement
        
    • à remercier
        
    • a remercié
        
    • remerciements à
        
    • de notre gratitude
        
    • sait gré
        
    • leur gratitude
        
    • reconnaissante à
        
    • de remerciements
        
    • suis reconnaissant
        
    Nous nous associons tout naturellement à cette expression de gratitude. UN ونحن بطبيعة الحال نؤيد ذلك التعبير عن الامتنان.
    Expression de gratitude au peuple et au Gouvernement japonais et à la ville de Yokohama UN اﻹعراب عن الامتنان لشعب وحكومة اليابان ومدينة يوكوهاما
    1/CP.17 Expression de gratitude au Gouvernement de la République sud-africaine, à la province de KwaZulu-Natal et aux habitants de Durban UN 1/م أ-17 الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية جنوب أفريقيا ولمقاطعة كوازولو - ناتال ولسكان مدينة ديربان
    Il a enfin adopté par acclamation une motion de remerciement adressée au Gouvernement et au peuple thaïlandais. Chapitre premier UN كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة.
    Je tiens à remercier de son appui le Gouvernement autrichien qui a aimablement proposé d'accueillir la conférence. UN وأعرب عن الامتنان لحكومة النمسا على عرضها السخي بتوفير الدعم والضيافة.
    Expression de gratitude au Gouvernement des États-Unis du Mexique, à l'État du Quintana Roo et aux habitants de Cancún UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون
    Expression de gratitude au Gouvernement des États-Unis du Mexique, à l'État du Quintana Roo et aux habitants de Cancún. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون.
    Expression de gratitude au Gouvernement des États-Unis du Mexique, à l'État du Quintana Roo et aux habitants UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون
    1/CMP.6 Expression de gratitude au Gouvernement des États-Unis du Mexique, à l'État du Quintana Roo et aux habitants de Cancún UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون
    Expression de gratitude au Gouvernement des États-Unis du Mexique, à l'État du Quintana Roo et aux habitants de Cancún. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الولايات المكسيكية المتحدة وولاية كينتانا رو وسكان مدينة كانكون.
    Expression de gratitude au Gouvernement du Royaume du Danemark et aux habitants de Copenhague. UN الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية الدانمرك ولسكان مدينة كوبنهاغن.
    1/CMP.5 Expression de gratitude au Gouvernement du Royaume du Danemark UN الإعراب عن الامتنان لحكومة مملكة الدانمرك ولسكان مدينة كوبنهاغن
    Expression de gratitude au Gouvernement du Royaume du Danemark et aux habitants de Copenhague UN الإعراب عن الامتنان لحكومة مملكة الدانمرك ولسكان مدينة كوبنهاغن.
    EXPRESSION de gratitude AU GOUVERNEMENT ET AU PEUPLE THAÏLANDAIS UN الإعراب عن الامتنان لحكومة تايلند وشعبها
    Il a enfin adopté par acclamation une motion de remerciement adressée au Gouvernement et au peuple thaïlandais. UN كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة.
    Au nom du Gouvernement et du peuple épris de paix du Royaume du Lesotho, je tiens à remercier la communauté internationale pour l'appui prompt et généreux que nous avons reçu pour assurer le succès du retour à un pouvoir civil démocratique dans notre pays. UN وبالنيابة عن حكومة وشعب ليسوتو المحب للسلام، أود أن أعرب عن الامتنان للدعم والمساعدة المتسمين بالسخاء والسرعة اللذين تلقيناهما من المجتمع الدولي لاعادتنا إلى الحكم المدني الديمقراطي بنجاح.
    Elle a remercié l'équipe du secrétariat du HCDH qui avait travaillé plusieurs mois durant pour assurer le succès de la manifestation. UN وأُعرب عن الامتنان لفريق الأفراد العاملين في أمانة مفوضية حقوق الإنسان الذين عملوا لشهور عديدة لضمان نجاح هذا الحدث.
    Je saisis cette occasion, pour exprimer, au nom du Gouvernement ukrainien, nos remerciements à tous ceux qui ont participé à cette Conférence. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب، باسم حكومة أوكرانيا، عن الامتنان لجميع من شاركوا في ذلك المؤتمر.
    Permettez-moi également de faire part de notre gratitude à vos prédécesseurs, qui ont déployé d'inlassables efforts dans le but de faire sortir la Conférence du désarmement de l'impasse actuelle. UN وأود أيضاً أن أعرب عن الامتنان لمن سبقكم من الرؤساء الموقرين لما بذلوه من جهود لم تعرف الكلل بهدف فتح الطريق المسدود وجه مؤتمر نزع السلاح حالياً.
    Mon pays leur sait gré de toutes ces actions. UN ويعرب وفد بلدي عن الامتنان لها، لكل ما تقوم به من أنشطة.
    Ils ont également exprimé leur gratitude aux États membres qui avaient accueilli des réunions d’experts et des ateliers. UN كما تم اﻹعراب عن الامتنان للدول اﻷعضاء في التحالف التي استضافت اجتماعات الخبراء وحلقات العمل.
    L'intervenante, reconnaissante à la Commission de se pencher rapidement sur la question, a demandé que le problème soit promptement réglé. UN 108 - وأعربت عن الامتنان للجنة على إيلاء عناية فورية لهذه المسألة ودعت إلى إيجاد تسوية سريعة للمشكلة.
    Motion de remerciements au peuple et au Gouvernement UN اﻹعراب عن الامتنان لحكومة بربادوس وشعبها
    Je suis reconnaissant au Gouvernement koweïtien de l'appui généreux qu'il a assuré à la Mission à cet égard. UN وأود أن أعرب عن الامتنان لحكومة الكويت لدعمها السخي في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد