ويكيبيديا

    "عن البرلمان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Parlement
        
    • par le Parlement
        
    • du Milli
        
    • sur le Parlement
        
    • du Storting
        
    • du Congrès
        
    • au Parlement
        
    • vertu d'
        
    • que le Parlement
        
    Le Plan d'action national, qui vise à garantir l'égalité en droits des femmes, a été élaboré avec la participation de représentants du Parlement, de ministères, d'administrations et d'associations. UN وأعدت خطة عمل وطنية لضمان المساواة للمرأة، بمشاركة ممثلين عن البرلمان والوزارات والجمعيات.
    Le droit écrit comprend les lois du Parlement et les textes législatifs que le pouvoir exécutif est habilité à adopter dans le cadre de ces lois. UN ويتضمن القانون التشريعي القوانين الصادرة عن البرلمان والتشريعات الصادرة بناء على تفويض بموجب تلك القوانين.
    D'autres peuvent être restreints par une loi du Parlement. UN وهناك حقوق وحريات أخرى منصوص عليها في الدستور ولكن يجوز مع ذلك تقييدها بموجب قانون يصدر عن البرلمان.
    Ce statut particulier, acquis par l'île en application d'une loi votée par le Parlement français, ne ferme la porte à aucune évolution. UN وهذا المركز الخاص الذي منح للجزيرة بموجب قانون صادر عن البرلمان الفرنسي، لا يحول دون حدوث تطورات لاحقة.
    133. Les tribunaux du Royaume-Uni n'interprètent que les lois adoptées par le Parlement. UN ٣٣١- لا تفسر المحاكم في المملكة المتحدة سوى القوانين الصادرة عن البرلمان.
    L'Azerbaïdjan a adhéré à la Convention par la loi 95-QI du Milli Meclis en date du 31 mai 1996; UN وقد انضمت أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب القانون 95- IQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 31 أيار/مايو 1996؛
    Dans son rapport, M. Vihervuori proposait de créer un conseil pour les droits fonciers qui se prononcerait, indépendamment du Parlement sami, sur les projets touchant l'utilisation des terres. UN وتضمن التقرير اقتراحاً بإنشاء مجلس معني بحقوق ملكية الأراضي كي يصدر آراء بشأن المشاريع المتعلقة باستعمال الأراضي غير تلك التي تصدر عن البرلمان الصامي.
    Le pouvoir judiciaire est autonome et administré en vertu d'une loi du Parlement. UN وتتمتع السلطة القضائية باستقلال ذاتي وتتم إدارة شؤونها بموجب قانون صادر عن البرلمان.
    Toutes les lois pertinentes sont publiées au journal officiel du Parlement mongol. UN يُعلَن عن جميع القوانين ذات الصلة في منشور معلومات عن الدولة الصادر عن البرلمان المنغولي.
    Les deux personnalités continueront de s'acquitter de leurs fonctions conformément à cette décision du Parlement. UN ومن المزمع أن تواصل هاتان المؤسستان الاضطلاع بمهامهما عملاً بهذا القرار الصادر عن البرلمان.
    Toute décision du Parlement fédéral en la matière peut être contestée par voie de plainte devant la Cour constitutionnelle fédérale. UN ويجوز قبول الشكوى المقدمة إلى المحكمة الدستورية الاتحادية ضد القرار الصادر عن البرلمان الاتحادي.
    454. En ce qui concerne l'indépendance du pouvoir judiciaire, le Comité exprime l'inquiétude que lui inspire la procédure établie à l'article 107 de la Constitution, conjuguée aux ordres permanents du Parlement. UN ٤٥٤ - وفيما يتعلق باستقلال القضاء، تعرب اللجنة عن قلقها بشأن اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ٧٠١ من الدستور إذا ما نُظر إليه بالاقتران مع اﻷوامر الصادرة عن البرلمان.
    C'est dans ce contexte que le Conseil national des femmes et son Bureau ont été créés par une loi, adoptée par le Parlement. UN وفي ظل هذه الخلفية تم إنشاء المجلس الوطني للمرأة ومكتبه بموجب قانون صادر عن البرلمان.
    Toutefois, comme dans le système de Gouvernement néozélandais le Parlement est l'organe suprême, les tribunaux sont liés par les textes législatifs et ne peuvent annuler aucune des dispositions d'une loi adoptée par le Parlement. UN بيد أنه نظرا لكون البرلمان هو أعلى هيئة في نظام الحكم النيوزيلندي، فإن المحاكم ملزمة بالقوانين ولا يجوز لها أن تلغي نصوص أي قانون من القوانين التي تصدر عن البرلمان.
    Toutefois, comme dans le système de gouvernement néozélandais le Parlement est l'organe suprême, les tribunaux sont liés par les textes législatifs et ne peuvent annuler aucune des dispositions d'une loi adoptée par le Parlement. UN بيد أنه نظرا لكون البرلمان هو أعلى هيئة في نظام الحكم النيوزيلندي، فإن المحاكم ملزمة بالقوانين، ولا يجوز لها أن تلغي نصوص أي قانون من القوانين التي تصدر عن البرلمان.
    Toutefois, comme dans le système de Gouvernement néozélandais le Parlement est l'organe suprême, les tribunaux sont liés par les textes législatifs et ne peuvent annuler aucune des dispositions d'une loi adoptée par le Parlement. UN بيد أنه نظرا لكون البرلمان هو أعلى هيئة في نظام الحكم النيوزيلندي، فإن المحاكم ملزمة بالقوانين، ولا يجوز لها أن تلغي نصوص أي قانون من القوانين التي تصدر عن البرلمان.
    Luagalau Foisagaasina Eteuati-Shon a été la première Secrétaire du tout premier Ministère samoan de la condition de la femme créé par le Parlement en 1990. UN أول أمينة لأول وزارة لشؤون المرأة في ساموا أنشئت بموجب قانون صدر عن البرلمان في عام 1990.
    L'Azerbaïdjan a adhéré à la Convention par la loi 103QI du Milli Meclis en date du 31 mai 1996; UN وقد انضمت أذربيجان إلى هذه الاتفاقية بموجب القانون 103- IQ الصادر عن البرلمان والمؤرخ 31 أيار/مايو 1996؛
    Prenant note du fait que les médias traditionnels, en particulier ceux qui respectent les normes professionnelles d'indépendance éditoriale, de pluralisme et de qualité de l'information, demeurent la première source d'information sur le Parlement pour la majeure partie de la population mondiale, UN وإذ تحيط علما بأن وسائط الإعلام التقليدية، ولا سيما تلك التي تحترم المعايير المهنية لاستقلالية التحرير، وتعددية المعلومات وجودتها، لا تزال المصدر الرئيسي للمعلومات عن البرلمان بالنسبة لكثيرين من سكان العالم،
    Le Médiateur et le Tribunal sont indépendants tant du Storting que du Gouvernement dans l'exercice de leurs fonctions. UN وأمين المظالم والمحكمة مستقلان عن البرلمان والحكومة في مباشرة وظائفهما.
    La Cour a déclaré que, conformément à l’article 38 de la Constitution, seule une loi du Congrès pouvait réglementer le port d’armes. UN وقالت المحكمة إنه، وفقا للمادة ٣٨ من الدستور، لا يجوز إلا بقانون صادر عن البرلمان تنظيم الشروط التي يتم بها ممارسة الحق في حمل اﻷسلحة.
    Autre outil d'évaluation dans le domaine de l'emploi, un rapport annuel qui doit être soumis au Parlement concernant l'égalité de chances est aussi présenté. UN وهناك أداة أخرى للتقدير في مجال التوظيف وهى عرض تقرير سنوي عن البرلمان الوطني بشأن المساواة في الفرص في هذا الميدان.
    Plusieurs partis politiques ainsi que le Parlement et les pouvoirs locaux commençaient à établir des quotas pour les femmes. UN وثمة عدة أحزاب سياسية، فضلا عن البرلمان والسلطات المحلية، في سبيلها إلى تحديد حصص للنساء فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد