Rapport du Secrétaire général sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Document de travail sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Document de travail sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Document de travail sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Rapport du Secrétaire général sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة |
Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme fait une déclaration portant sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وأدلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان ببيان عن التثقيف في مجال حقوق الانسان. |
Au Kirghizistan, une étude sur l'éducation aux droits de l'homme doit être réalisée pour permettre d'élaborer de nouvelles dispositions législatives et de définir les mesures à prendre dans ce domaine. | UN | وتشير قيرغيزستان إلى دراسة ستعدها مستقبلاً عن التثقيف بحقوق الإنسان لتوجيه عملية وضع تشريع جديد وما يتعلق بها من خطوات. |
Le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme examine un projet de déclaration sur l'éducation et la formation en matière de droits de l'homme. | UN | وتدرس اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان مشروع إعلان عن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Elles l'ont remerciée d'avoir donné dans son rapport national des renseignements sur l'éducation aux droits de l'homme. | UN | وهنأت النرويج على إدراج معلومات في تقريرها الوطني عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
B. Suite donnée à l'étude des Nations Unies de 2002 sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | باء - إجراءات المتابعة بشأن دراسة الأمم المتحدة لعام 2002 عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
L'Angola produit des manuels sur l'éducation aux droits de l'homme dans l'enseignement primaire et secondaire. | UN | وتنتج أنغولا كتبا مدرسية عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان للمرحلتين الابتدائية والثانوية. |
:: Étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération; | UN | :: دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
En tant que résultat concret de ma présidence, les ministres du Réseau ont adopté un manuel sur l'éducation aux droits de l'homme. | UN | وكنتيجة ملموسة لرئاستي، اعتمد وزراء الشبكة كتيباً عن التثقيف بحقوق الإنسان. |
Rapport du Secrétaire général sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme | UN | تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان |
Étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération | UN | دراسة للأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
De même, nous avons pris note du Secrétaire général portant sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. | UN | وأشرنا كذلك إلى تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Radio MINURCA a diffusé bon nombre de programmes sur l'éducation civique et le rôle de la population dans l'élection. | UN | وبثت إذاعة البعثة برامج عديدة عن التثقيف المدني ودور السكان في الانتخابات. |
Informations sur les activités d'éducation, de formation et de sensibilisation du public: | UN | معلومات عن التثقيف والتدريب وتوعية الجمهور: |
Les universités proposent désormais des formations à l'éducation sexuelle, d'où un renforcement de l'effectif d'enseignants formés. | UN | وتقدم الآن الجامعات دورات عن التثقيف الجنسي، مما يكفل توفير مدرسين مدربين. |
Conformément à ce programme, chaque école a désigné un moniteur responsable de l'éducation sexuelle. | UN | ووفقا للخطة، عينت كل مدرسة معلماً مسؤولا عن التثقيف الجنسي. |
À cet égard, il serait peut-être utile d'organiser un colloque national sur l'enseignement du développement durable; | UN | ويمكن أن تساعد استضافة ندوة وطنية عن التثقيف في مجال التنمية المستدامة في تنفيذ هذه التوصية؛ |
Veuillez donner des précisions sur l'éducation sexuelle dans les programmes d'enseignement et sur les campagnes d'information visant à prévenir les grossesses à l'adolescence. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التثقيف الجنسي في المناهج الدراسية وعن حملات التوعية الرامية إلى منع حالات الحمل في سن المراهقة. |
:: Sensibilisation aux risques d'infection par le VIH, action de promotion et action de prévention dans la zone de responsabilité; | UN | :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية |
L'Observatoire international des prisons a tenu le Haut Commissariat informé de la publication de ses rapports concernant l'éducation dans les prisons, notamment dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وأبلغت المنظمة الدولية لمراقبة السجون المفوضية بنشر تقارير عن التثقيف في السجون، بما في ذلك التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Un membre a posé des questions précises au sujet de l'enseignement des droits de l'homme aux différents degrés du système scolaire. | UN | وأثار أحد اﻷعضاء أسئلة محددة عن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في مختلف مراحل النظام المدرسي. |
Le présent rapport est le quatrième rapport sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération depuis l'adoption de l'étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération. | UN | 111 - هذا هو التقرير الرابع عن التثقيف بنزع السلاح وعدم الانتشار منذ اعتماد دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف بنزع السلاح وعدم الانتشار في عام 2002. |