Tout au long de l'année 2009, on fera réaliser de nouvelles études sur la planification stratégique des activités statistiques. | UN | وطيلة عام 2009، ستصدر تكليفات بإجراء دراسات إضافية عن التخطيط الاستراتيجي في مجال الإحصاءات. |
— Séminaire sur la planification stratégique pour la région métropolitaine de Bangkok | UN | - حلقة دراسية عن التخطيط الاستراتيجي لمنطقة حاضرة بانكوك |
En septembre 2009, le Gouvernement sud-africain a rendu public un < < livre vert > > sur la planification stratégique nationale. | UN | 56 - في أيلول/سبتمبر 2009 قدمت الحكومة ورقة خضراء عن التخطيط الاستراتيجي الوطني. |
Le Département de la gestion entendait en un premier temps organiser un atelier de planification stratégique interne à la mi-2012. | UN | وخططت إدارة الشؤون الإدارية لعقد حلقة عمل داخلية عن التخطيط الاستراتيجي في منتصف عام 2012 كخطوة أولى في هذا الصدد. |
1 atelier sur les pratiques optimales et 1 atelier de planification stratégique ont été organisés, chacun à l'intention de 25 officiers de la SPLA. | UN | جرى عقد حلقة عمل عن أفضل الممارسات لـ 25 من ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان وحلقة عمل عن التخطيط الاستراتيجي لـ 25 من ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان |
Le Sous-Secrétaire général, qui est Directeur adjoint du Bureau, reste responsable de la planification stratégique et de la gestion globale du Bureau. | UN | ويحتفظ الأمين العام المساعد، الذي هو نائب رئيس المكتب، بالمسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي والإدارة العامة للمكتب. |
De nombreuses délégations ont jugé pertinent le fait que le Corps commun d'inspection ait consacré un rapport à la planification stratégique et de façon générale ont accueilli favorablement la plupart des recommandations qui y étaient formulées. | UN | 262 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها لاختيار تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التخطيط الاستراتيجي حيث رأت فيه اختيارا في محله ورحبت، بوجه عام، بمعظم التوصيات الواردة فيه. |
Les missions intégrées sont tenues de constituer une équipe de planification, installée dans le pays et chargée d'assurer la planification stratégique. | UN | يلزم من البعثات المتكاملة أن تنشئ فريقا معنيا بتخطيط البعثات المتكاملة، باعتباره الهيئة المسؤولة على الصعيد القطري عن التخطيط الاستراتيجي في سياق البعثات المتكاملة. |
Publication sur la planification stratégique du développement économique local - série de 4 manuels | UN | منشور عن التخطيط الاستراتيجي للتنمية الاقتصادية المحلية - 4 - مجموعة أدلة |
ONU-Habitat a collaboré avec l'Université Simon Fraser du Canada pour offrir un cours sur la planification stratégique en faveur d'un développement économique local durable. | UN | 78 - كما عقد الموئل شراكة مع جامعة سيمون فريزر بكندا لتقديم دورة عن التخطيط الاستراتيجي من أجل التنمية الاقتصادية المجتمعية المستدامة. |
Rapport du Commissaire aux comptes sur la planification stratégique et l'établissement des rapports dans un bureau de pays du PAM - Ouganda | UN | تقرير المراجع الخارجي عن التخطيط الاستراتيجي والإبلاغ في مكتب قطري للبرنامج - أوغندا |
À l'issue de la discussion, la Commission a prié le secrétariat d'établir pour sa prochaine session une note sur la planification stratégique, en proposant des solutions possibles et une évaluation de leurs incidences financières. | UN | وبعد المناقشة، طلبت اللجنةُ من أمانتها أن تُعدَّ للدورة المقبلة للجنة مذكّرةً عن التخطيط الاستراتيجي تشمل الخيارات المطروحة وتقييم الآثار المالية المترتبة عليها. |
Des conseils ont été donnés à des responsables gouvernementaux, à l'occasion de 61 réunions, 20 ateliers et 21 séances de dialogue sur la planification stratégique et les activités de sensibilisation concernant l'Accord de paix pour le Darfour, des questions de mise en œuvre et l'administration publique. | UN | أُسديت المشورة على مستوى الدولة من خلال 61 اجتماعا و 20 حلقة عمل و 21 جلسة حوار عن التخطيط الاستراتيجي في ما يتصل باتفاق سلام دارفور وبقضايا التنفيذ وبالإدارة العامة |
L'Université de Johannesburg (Afrique du Sud) a institutionnalisé un cours de formation d'administrateurs locaux, lequel s'inspire notamment des documents pédagogiques d'ONU-Habitat sur la planification stratégique pour le développement économique local. | UN | 56 - وأدخلت جامعة جوهانسبرغ، في جنوب أفريقيا، ضمن أنشطتها المتكررة دورة تدريبية للحكومة المحلية تستند إلى أمور من بينها المواد التدريبية لموئل الأمم المتحدة عن التخطيط الاستراتيجي للتنمية الاقتصادية المحلية. |
Rapport du Commissaire aux comptes sur la planification stratégique et l'établissement des rapports dans un bureau de pays du PAM - Ouganda, et réponse de la direction (pour examen) | UN | (د) تقرير المراجع الخارجي عن التخطيط الاستراتيجي والإبلاغ في مكتب قطري للبرنامج - أوغندا، ورد إدارة البرنامج (للنظر) |
Atelier de planification stratégique | UN | حلقة عمل عن التخطيط الاستراتيجي |
En juillet 2010, le Bureau régional a également participé à un atelier de planification stratégique de l'équipe spéciale sur les peuples autochtones de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), organisé par le Pacte des peuples autochtones asiatiques et Forum-Asia. | UN | وفي تموز/يوليه 2010، حضر المكتب الإقليمي حلقة عمل عن التخطيط الاستراتيجي لفرقة العمل المعنية بالشعوب الأصلية التابعة لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، نظمها كل من حلف الشعوب الأصلية الآسيوية ومنتدى آسيا. |
Le Groupe d'experts donnera également à la Division de statistique et à d'autres dépositaires de classifications internationales types des orientations concernant des questions techniques liées à la révision ou à l'élaboration de classifications, ainsi que des conseils de planification stratégique des travaux relatifs aux classifications, si la demande lui en est faite. | UN | وسيقدم فريق الخبراء أيضا مبادئ توجيهية لشعبة الإحصاءات وأمناء آخرين للتصنيفات الدولية الموحدة بشأن مسائل تقنية تتعلق بتنقيحات التصنيفات أو وضعها، فضلا عن التخطيط الاستراتيجي لأعمال التصنيفات، إذا طلب منه ذلك. |
Le Sous-Secrétaire général, qui est Directeur adjoint du Bureau, reste responsable de la planification stratégique et de la gestion globale du Bureau. | UN | ويحتفظ الأمين العام المساعد، وهو نائب رئيس المكتب، بالمسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي والإدارة العامة للمكتب. |
Des équipes scolaires prennent de plus en plus l'initiative dans les domaines de la planification stratégique, du perfectionnement du personnel scolaire sur place, de l'enseignement et de l'apprentissage, du renforcement des liens entre l'école et les collectivités, ainsi que de la promotion d'un système de contrôle de la qualité. | UN | ذلك أن أفرقة تطوير المدارس تتولى الآن، عل نحو مطرد، المسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي وتطوير قدرات الموظفين مدرسيا والتدريس والتعلم والصلات ما بين المدارس والمجتمعات المحلية ونظام ضمان الجودة. |
De nombreuses délégations ont jugé pertinent le fait que le Corps commun d'inspection ait consacré un rapport à la planification stratégique et de façon générale ont accueilli favorablement la plupart des recommandations qui y étaient formulées. | UN | 4 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها لاختيار تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التخطيط الاستراتيجي حيث رأت فيه اختيارا في محله ورحبت، بوجه عام، بمعظم التوصيات الواردة فيه. |
Les missions intégrées sont tenues de constituer une équipe de planification, installée dans le pays et chargée d'assurer la planification stratégique. | UN | 440 - من المطلوب من البعثات المتكاملة أن تنشئ فريقا معنيا بتخطيط البعثات المتكاملة، باعتباره الهيئة المسؤولة على الصعيد القطري عن التخطيط الاستراتيجي في سياق البعثات المتكاملة. |