Les données sur la destruction communiquées par les Parties l'ont été en 1990 et provenaient de deux Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5; les dernières données communiquées pour 2008 émanent de 20 Parties, y compris de 4 Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. | UN | وجاءت المذكرات الأولى عن التدمير في عام 1990 من طرفين غير عاملين بموجب الفقرة 1 من المادة 5، فيما تضمّن آخر المذكرات عن عام 2008 بيانات عن التدمير وردت من 20 طرفاً، منها 4 أطراف عاملة بموجب تلك الفقرة. |
49. Conformément à la décision XVIII/9, le Comité exécutif présentera à la dix-neuvième Réunion des Parties un rapport sur l'état d'avancement de son étude sur la destruction écologiquement rationnelle des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 49- من المتوقع أن تقدم اللجنة التنفيذية، وفقا للمقرر 18/9، تقريرا مرحليا إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف بشأن دراستها عن التدمير السليم بيئيا للمواد المستنفدة للأوزون. |
— À la dévastation sauvage et aveugle de villages, de villes, de districts, d'agglomérations et d'institutions religieuses en Bosnie-Herzégovine; | UN | - عن التدمير الوحشي للقرى، والبلدات والمقاطعات والمدن والمؤسسات الدينية في البوسنة والهرسك؛ |
Ateliers sur la destruction écologiquement rationnelle des POP et la décontamination des déchets contenant des POP dans le contexte de la Convention de Bâle et de la Convention de Stockholm, août 2005, Jordanie; | UN | حلقات عمل عن التدمير سليم بيئياً للملوثات العضوية الثابتة وإزالة التلوث عن النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة في إطار اتفاقية بازل وإطار اتفاقية استكهولم، آب/أغسطس 2005، الأردن؛ |
Ateliers sur la destruction écologiquement rationnelle des POP et la décontamination des déchets contenant des POP dans le contexte de la Convention de Bâle et de la Convention de Stockholm, août 2005, Jordanie; | UN | حلقات عمل عن التدمير سليم بيئياً للملوثات العضوية الثابتة وإزالة التلوث عن النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة في إطار اتفاقية بازل وإطار اتفاقية استكهولم، آب/أغسطس 2005، الأردن؛ |
À sa quarante-huitième réunion, le Comité d'application a abordé la question de savoir comment obtenir des données à jour et plus complètes sur la destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et pourquoi certains pays possédant des installations de destruction ne le signalaient pas. | UN | 74 - ونظرت لجنة التنفيذ، في اجتماعها الثامن والأربعين، في قضية الحصول على معلومات محدّثة وأكثر استيفاءً بشأن تدمير المواد المستنفِدة للأوزون ومعرفة لماذا لم تقم البلدان التي لديها مرافق للتدمير بالإبلاغ عن التدمير. |
Atelier régional sur la destruction écologiquement rationnelle des POP et la décontamination des déchets contenant des POP dans le contexte de la Convention de Bâle et de la Convention de Stockholm, décembre 2004, Brésil; | UN | حلقة عمل إقليمية عن التدمير السليم بيئياً للملوثات العضوية الثابتة وإزالة التلوث عن النفايات المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة في إطار اتفاقية بازل وفي إطار اتفاقية استكهولم، كانون الأول/ديسمبر 2004، البرازيل؛ |
— À la dévastation sauvage et aveugle de villages, de villes, de districts, d'agglomérations et d'institutions religieuses en Bosnie-Herzégovine; | UN | " - عن التدمير الوحشي للقرى والبلدات والمقاطعات والمدن والمؤسسات الدينية في البوسنة والهرسك؛ |
— À la dévastation sauvage et aveugle de villages, de villes, de districts, d'agglomérations et d'institutions religieuses en Bosnie-Herzégovine; | UN | " - عن التدمير الوحشي للقرى والبلدات والمقاطعات والمدن والمؤسسات الدينية في البوسنة والهرسك؛ |
La Commission craignait en particulier que certains articles importants dont l'Iraq avait déclaré qu'ils avaient été détruits unilatéralement pendant l'été 1991 n'aient été en fait soustraits à la destruction et dissimulés. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص من أن بعض البنود الرئيسية التي أعلن العراق أنه دمرها من جانب واحد في صيف عام ١٩٩٢، قد تم في الحقيقة تحويلها عن التدمير وإخفاؤها. |
34. Sur les 1 550 bombes R-400 produites par l'Iraq, plus de 1 000 ont été déclarées détruites unilatéralement, dont 157 déclarées avoir été remplies d'agents de guerre biologique. | UN | ٤٣ - من أصل ٥٥٠ ١ قنبلة من طراز 004-R أنتجها العراق، أعلن العراق عن التدمير من جانب واحد لما يزيد عن ٠٠٠ ١ قنبلة، بما فيها ١٥٧ صُرح بأنها معبأة بعوامل حربية بيولوجية. |