Si ces paragraphes sont conservés, nous nous abstiendrons lors du vote sur le projet de résolution dans son ensemble. | UN | وفي حال الإبقاء على هاتين الفقرتين في النص، سنمتنع عن التصويت على مشروع القرار بمجمله. |
Ma délégation s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution que l'Assemblée vient d'adopter. | UN | لقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية توا. |
Je prends la parole pour expliquer l'abstention du Royaume-Uni lors du vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | وإنني أتكلم اﻵن ﻷعلل امتناع المملكة المتحدة عن التصويت على مشروع القرار الذي اتخذ توا. |
C'est pourquoi ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution. | UN | ولهذه الأسباب، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار. |
Par conséquent, nous devrons nous abstenir lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | ومن ثم، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Pour toutes ces raisons, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution. | UN | ولهذه اﻷسباب جميعا، سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار. |
C'est pourquoi la Nouvelle-Zélande s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution. | UN | ولهذا السبب امتنعت نيوزيلندا عن التصويت على مشروع القرار. |
Par conséquent, ma délégation s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution K. | UN | لهذا سيمتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار كاف. |
C'est avec regret que la Nouvelle-Zélande et l'Australie se sont abstenues lors du vote sur le projet de résolution. | UN | وكان من دواعي اﻷسف أن نيوزيلندا واستراليا امتنعتا عن التصويت على مشروع القرار. |
Ma délégation s'est abstenue pour cette raison lors du vote sur le projet de résolution. | UN | ولهذا السبب، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار. |
Ma délégation s'est donc abstenue pour ces raisons lors du vote sur le projet de résolution. | UN | ولهذه اﻷسباب امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Pour ces raisons, le Canada s'est abstenu lors du vote sur le projet de résolution. | UN | ونظرا لهذه الاعتبارات، امتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار. |
Par conséquent, la Malaisie s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution. | UN | ولذلك امتنعت ماليزيا عن التصويت على مشروع القرار. |
Pour les raisons qui précèdent, le Canada a décidé encore une fois cette année de s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution. | UN | ولتلك الأسباب، اختارت كندا مرة أخرى هذا العام الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
C'est pourquoi, malheureusement, nous avons dû nous abstenir lors du vote sur le projet de résolution. | UN | ولهذا فإننا مضطرون للأسف إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Notre délégation s'est donc abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble et a voté contre le maintien du paragraphe 12. | UN | لذلك قرر وفدنا أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار ذلك في مجموعه وأن يصوت ضد الفقرةمعارضا للفقرة 12. |
Compte tenu de ces réserves, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble et a voté contre le maintien des paragraphes 2 et 9. | UN | وعلى وفي ضوء هذه التحفظات، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، وصوّت ضد الفقرتينمعارضا للفقرتين 2 و 9. |
La Chine a donc voté contre le paragraphe 9 et s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. | UN | لذلك، صوتت الصين معارضةً للفقرة 9 وامتنعت عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
Par conséquent, ma délégation, fidèle à cette position, s'abstiendra lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | وعليه، فإن وفد بلدي، واتساقا مع هذا الموقف، سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Voilà pourquoi nous nous sommes abstenus lors du vote sur ce projet de résolution. | UN | وفي ظل هذه الخلفية امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Pour ce motif, les États membres de l'Union européenne s'abstiennent de voter sur le projet de résolution tel que révisé oralement. | UN | ولهذا السبب، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستمتنع عن التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Le Canada s'est abstenu dans le vote sur ce projet de résolution en raison de nos préoccupations quant aux paragraphes 4 et 5. | UN | وامتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار هذا بسبب شواغلنا فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار. |
La représentante de la Suède indique que sa délégation avait l'intention de s'abstenir lors du vote du projet de résolution. | UN | وذكرت ممثلة السويد أنها كانت تعتزم الامتناع عن التصويت على مشروع القرار. |
Dans la mesure où la création d'un groupe de travail intergouvernemental n'a pas permis de dégager un tel consensus, la Suisse s'abstient de voter le projet de résolution. | UN | ولما كان إنشاء فريق عامل حكومي دولي لا يحظى بمثل هذا التوافق في الآراء، فسوف تمتنع سويسرا عن التصويت على مشروع القرار. |
C'est pour cette raison que comme les années précédentes, l'Union européenne s'est abstenue de voter sur ce projet de résolution. | UN | ولهذا السبب، فإن الاتحاد الأوروبي، كما في السنوات الماضية، قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار. |