ويكيبيديا

    "عن التقارير الدورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les rapports périodiques
        
    • des rapports périodiques
        
    Une autre a souligné que les rapports périodiques sur l'évaluation étaient indispensables pour que le Conseil d'administration puisse s'acquitter de sa tâche. UN وأكد وفد آخر على أن المجلس التنفيذي لا يمكنه أن يستغني عن التقارير الدورية المتعلقة بالتقييم في أدائه لعمله.
    Une autre a souligné que les rapports périodiques sur l'évaluation étaient indispensables pour que le Conseil d'administration puisse s'acquitter de sa tâche. UN وأكد وفد آخر على أن المجلس التنفيذي لا يمكنه أن يستغني عن التقارير الدورية المتعلقة بالتقييم في أدائه لعمله.
    CRC/C/83 Note du Secrétaire général sur les rapports périodiques devant être soumis en 1999 UN CRC/C/83 مذكرة من الأمين العام عن التقارير الدورية المطلوب تقديمها في عام 1999
    CRC/C/70 Note du Secrétaire général sur les rapports périodiques des Etats parties devant être soumis en 1998 UN CRC/C/70 مذكرة من اﻷمين العام عن التقارير الدورية للدول المقرر تقديمها في عام ٨٩٩١
    En outre, le comité a décidé que le Secrétariat devrait continuer à communiquer au groupe de travail présession les rapports que les rapporteurs par pays chargés des rapports périodiques doivent présenter au groupe de travail présession. UN علاوة على ذلك، قررت اللجنة أنه ينبغي أن تواصل اﻷمانة العامة تزويد الفريق العامل لما قبل الدورة بتقارير المقررين القطريين المسؤولين عن التقارير الدورية.
    CRC/C/65 Note du Secrétaire général sur les rapports périodiques devant être soumis en 1997 UN CRC/C/65 مذكرة من اﻷمين العام عن التقارير الدورية الواجب تقديمها في عام ٧٩٩١
    Le Comité traverse actuellement une phase de transition entre son système actuel et une méthode de travail suivant laquelle les réponses écrites pourraient à terme remplacer les rapports périodiques, ce qui permettrait de réduire la charge de travail globale, notamment les besoins en matière de traduction. UN وأضاف أن اللجنة تمر حاليا في مرحلة انتقالية بين نظامها الحالي وطريقة للعمل يتم في إطارها الاستعاضة عن التقارير الدورية الفعلية بالردود الخطية مما يؤدي بالتالي إلى تخفيض عبء العمل عموما، بما في ذلك احتياجات الترجمة التحريرية.
    Le Comité étudierait les rapports initiaux de deux États parties, le Bhoutan et le Koweït, ainsi que les rapports périodiques de six États parties, à savoir l'Allemagne, le Bélarus, l'Éthiopie, le Kirghizistan, le Nigéria et le Népal. UN وقالت إن اللجنة ستنظر في تقريرين ابتدائيين لاثنتين من الدول الأطراف، هما بوتان والكويت، فضلا عن التقارير الدورية لست دول أطراف، هي إثيوبيا وألمانيا وبيلاروس وقيرغيزستان ونيبال ونيجيريا.
    Le Comité étudierait les rapports initiaux de deux États parties, le Bhoutan et le Koweït, ainsi que les rapports périodiques de six États parties, à savoir l'Allemagne, le Bélarus, l'Éthiopie, le Kirghizistan, le Nigéria et le Népal. UN وقالت إن اللجنة ستنظر في تقريرين ابتدائيين لاثنتين من الدول الأطراف، هما بوتان والكويت، فضلا عن التقارير الدورية لست دول أطراف، هي إثيوبيا وألمانيا وبيلاروس وقيرغيزستان ونيبال ونيجيريا.
    d) Voir s'il conviendrait que soient présentés des rapports globaux uniques et que les rapports périodiques soient remplacés par des rapports spécifiques et des rapports thématiques; UN " )د( النظر في فائدة تقديم تقارير شاملة وحيدة والاستعاضة عن التقارير الدورية بتقارير تعد حسب مواصفات محددة وتقارير عن مواضيع محددة؛
    Il a été suggéré que l'on pourrait le faire en déterminant les possibilités d'utiliser, lors de l'établissement des rapports, des renvois à d'autres rapports et en voyant s'il conviendrait que soient présentés des rapports globaux uniques et que les rapports périodiques soient remplacés par des rapports spécifiques et des rapports thématiques. UN وقد اقترح أن في اﻹمكان اﻹقلال من ازدواجية التقارير عن طريق تحديد المواضيع التي يمكن فيها اﻹحالة في كتابة التقارير الى وثائق أخرى والنظر في فائدة تقديم تقارير شاملة في وثيقة واحدة والاستعاضة عن التقارير الدورية بتقارير تعد استجابة لطلبات محددة وتعالج مواضيع محددة.
    d) Voir s'il conviendrait que soient présentés des rapports globaux uniques et que les rapports périodiques soient remplacés par des rapports spécifiques et des rapports thématiques; UN " )د( النظر في فائدة تقديم تقارير شاملة وحيدة والاستعاضة عن التقارير الدورية بتقارير تعد حسب مواصفات محددة وتقارير عن مواضيع محددة؛
    d) Voir s'il conviendrait que soient présentés des rapports globaux uniques et que les rapports périodiques soient remplacés par des rapports spécifiques et des rapports thématiques; et de faire rapport à ce sujet à la Commission; UN )د( النظر في فائدة تقديم تقارير شاملة وحيدة والاستعاضة عن التقارير الدورية بتقارير تعد حسب مواصفات محددة وتقارير عن مواضيع محددة، وعرض تقرير عن ذلك على نظر لجنة حقوق اﻹنسان؛
    Dans le contexte de la réforme des organes conventionnels, les différents comités ont examiné, lors de réunions intercomités, la possibilité de remplacer les rapports périodiques par les réponses à la liste des points à traiter pour éviter aux États parties d'élaborer un rapport exhaustif tous les quatre ou cinq ans. UN وفي سياق إصلاح هيئات المعاهدات، درست اللجان المختلفة، أثناء الاجتماعات المشتركة بين اللجان، إمكانية الاستعاضة عن التقارير الدورية بالردود على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة لتجنيب الدول الأطراف وإعداد تقارير شاملة، كل أربع أو خمس سنوات.
    511. Le Comité note les divers avantages de la proposition tendant à supprimer les rapports périodiques complets (mais pas les rapports initiaux) en faveur de rapports portant sur une courte liste de points à traiter qui seraient recensés à l'avance par le Comité. UN ١١٥- تحيط اللجنة علماً بشتى مزايا الاقتراح الداعي إلى الاستغناء عن التقارير الدورية الشاملة )وليس التقارير اﻷولية( لصالح التقارير التي تتناول قائمة موجزة للمسائل التي تحددها اللجنة مقدماً.
    d) En envisageant la possibilité de présenter des rapports globaux uniques et de remplacer les rapports périodiques par des rapports spécifiques et des rapports thématiques; UN )د( النظـر فــي فائدة تقديـم تقاريـر شاملة وحيدة والاستعاضة عن التقارير الدورية بتقارير تعد حسب مواصفات محددة وتقارير عن مواضيع محددة؛
    d) Voir s'il conviendrait que soient présentés des rapports globaux uniques et que les rapports périodiques soient remplacés par des rapports spécifiques et des rapports thématiques; UN )د( النظر في فائدة تقديم تقارير شاملة وحيدة والاستعاضة عن التقارير الدورية بتقارير تعد حسب مواصفات محددة وتقارير عن مواضيع محددة؛
    d) Voir s'il conviendrait que soient présentés des rapports globaux uniques et que les rapports périodiques soient remplacés par des rapports spécifiques et des rapports thématiques, et de faire rapport sur les résultats de leur étude à la Commission des droits de l'homme pour qu'elle les examine; UN )د( النظر في فائدة تقديم تقارير شاملة وحيدة والاستعاضة عن التقارير الدورية بتقارير تعد حسب مواصفات محددة وتقارير عن مواضيع محددة، وتقديم تقرير عن نتائج دراستهم الى اللجنة لتنظر فيها؛
    Elle avait donné acte des efforts qu'ils avaient accomplis pour produire leur premier rapport annuel et constaté que la qualité de ces rapports et leur degré de précision représentaient une amélioration sensible au regard des rapports périodiques présentés les années précédentes. UN وقد اعترفت اللجنة بالجهود التي قام بها المتعاقدون لإعداد تقاريرهم السنوية الأولى، وبأن هذه التقارير تمثل تحسنا ملموسا عن التقارير الدورية التي قُدمت في السنوات السابقة.
    Ils ont suggéré de réfléchir davantage à l'idée d'établir des rapports ciblés spécifiques à chaque instrument et au fait de savoir en quoi les rapports spécifiques à un instrument seraient différents des rapports périodiques actuels. UN واقترحت أن يجري تطوير فكرة التقارير التي تستهدف معاهدة محددة، وأن تتناول المناقشات كيفية اختلاف التقارير الخاصة بمعاهدة محددة عن التقارير الدورية الحالية.
    Le Rapporteur spécial a également reçu des Gouvernements de Chypre, du Japon et de la République slovaque copies des rapports périodiques qu'ils ont soumis récemment au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; ces rapports contenant d'utiles renseignements sur les diverses mesures prises dans ces pays peuvent être consultés respectivement sous les cotes CERD/C/384/Add.4, CERD/C/350/Add.2 et CERD/328/Add.1. UN كما تلقى المقرر الخاص من حكومات جمهورية سلوفاكيا وقبرص واليابان نسخا عن التقارير الدورية التي قدمتها مؤخرا إلى لجنة القضاء على التمييـز العنصـري؛ وتتضمـن هـذه التقاريـر معلومـات مفيدة عن مختلف التدابير المتخذة في هذه البلدان، ويمكن الاطِّلاع على هذه التقارير تحت الرموز CERR/C/384/Add.4 و CERD/C/350/Add.2و CERD/C/328/Add.1على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد