ويكيبيديا

    "عن التقدم المحرز في المفاوضات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • informer du déroulement des négociations
        
    • sur les progrès des négociations
        
    • des progrès accomplis dans les négociations
        
    5. Prie également la Conférence du désarmement de redoubler d'efforts en vue de conclure sans tarder une telle convention et de l'informer du déroulement des négociations sur la question dans le rapport qu'elle lui présentera à sa cinquante-troisième session; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التبكير بإبرام تلك الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Prie également la Conférence du désarmement de redoubler d'efforts en vue de conclure sans tarder une telle convention et de l'informer du déroulement des négociations sur la question dans le rapport qu'elle lui présentera à sa cinquante-troisième session; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التبكير بإبرام تلك الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Prie également la Conférence du désarmement de redoubler d'efforts en vue de conclure sans tarder une telle convention et de l'informer du déroulement des négociations sur la question dans le rapport qu'elle lui présentera à sa cinquante-huitième session ; UN 5 - تطلب أيضا إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    17 h 30-18 heures Rapports des groupes de travail sur les progrès des négociations UN تقرير الفريقين العاملين عن التقدم المحرز في المفاوضات
    Il a ensuite fait la synthèse des informations communiquées afin de donner au Groupe de travail spécial une vue d'ensemble des progrès accomplis dans les négociations à la première partie de la neuvième session. UN ولخص الرئيس بعد ذلك المعلومات المبلغة في هذا الصدد بهدف إعطاء فريق الالتزامات الإضافية نبذة شاملة عن التقدم المحرز في المفاوضات خلال الجزء الأول من الدورة التاسعة.
    5. Prie également la Conférence du désarmement de redoubler d'efforts en vue de conclure sans tarder une telle convention et de l'informer du déroulement des négociations sur la question dans le rapport qu'elle lui présentera à sa soixantième session; UN 5 - تطلب أيضا إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل بإبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Prie également la Conférence du désarmement de redoubler d'efforts en vue de conclure sans tarder une telle convention et de l'informer du déroulement des négociations sur la question dans le rapport qu'elle lui présentera à sa soixantième session ; UN 5 - تطلب أيضا إلى مؤتمر نـزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل بإبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Prie également la Conférence du désarmement de redoubler d'efforts en vue de conclure sans tarder une telle convention et de l'informer du déroulement des négociations sur la question dans le rapport qu'elle lui présentera à sa cinquante-deuxième session; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Prie également la Conférence du désarmement de redoubler d'efforts en vue de conclure sans tarder une telle convention et de l'informer du déroulement des négociations sur la question dans le rapport qu'elle lui présentera à sa cinquante-quatrième session; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    5. Prie également la Conférence du désarmement de redoubler d'efforts en vue de conclure sans tarder une telle convention et de l'informer du déroulement des négociations sur la question dans le rapport qu'elle lui présentera à sa cinquante-deuxième session; UN ٥ - تطلب أيضا إلى مؤتمر نزع السلاح أن يكثف الجهود بغية التعجيل في إبرام هذه الاتفاقية، وأن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، بيانا عن التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بهذا الموضوع؛
    7. Le Chef de mission fait rapport au Secrétaire général, en particulier sur l'application de l'Accord de cessez-le-feu, sur toutes violations de l'Accord et sur les enquêtes menées à ce sujet par la MONUG, de même que sur les progrès des négociations en cours pour parvenir à un règlement politique global entre la Géorgie et l'Abkhazie. UN ٧ - ويقدم رئيس البعثة إلى اﻷمين العام تقارير تتعلق بوجه خاص، بتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار، وبأية انتهاكات تقع عليه، وبأعمال التحقيق التي تقوم بها البعثة في هذا الصدد، وكذلك تقارير عن التقدم المحرز في المفاوضات الجارية للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة بين طرفي النزاع الجورجي واﻷبخازي.
    À la 21e séance, le 4 juillet, le Président du Conseil a fait une déclaration et rendu compte aux membres du Conseil des progrès accomplis dans les négociations relatives à la déclaration ministérielle du débat de haut niveau. UN 70 - في الجلسة 21 المعقودة في 4 تموز/يوليه، أدلى رئيس المجلس ببيان وأطلع المجلس عن التقدم المحرز في المفاوضات الجارية بشأن الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد