ويكيبيديا

    "عن الجنسين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par sexe
        
    • sur l'égalité des sexes
        
    Statistiques globales par sexe concernant le nombre d'heures passées à effectuer des tâches ménagères et sur le lieu de travail; UN إحصاءات مجمّعة عن الجنسين بشأن الساعات التي تُقضى في العمل المنزلي وفي مكان العمل؛
    Dans ce contexte, il convient de réunir et de diffuser des données ventilées par sexe et de mettre au point des indicateurs permettant de mesurer les progrès accomplis au niveau national. UN ويشمل ذلك وضع وإتاحة بيانات مفصلة عن الجنسين ومؤشرات ملائمة لرصد التقدم المحرز على الصعيد الوطني.
    Dans ce contexte, il convient de réunir et de diffuser des données ventilées par sexe et de mettre au point des indicateurs permettant de mesurer les progrès accomplis au niveau national. UN ويشمل ذلك وضع وإتاحة بيانات مفصلة عن الجنسين ومؤشرات ملائمة لرصد التقدم المحرز على الصعيد الوطني.
    Dans ce contexte, il convient de réunir et de diffuser des données ventilées par sexe et de mettre au point des indicateurs permettant de mesurer les progrès accomplis au niveau national. UN ويشمل ذلك وضع وإتاحة بيانات مفصلة عن الجنسين ومؤشرات ملائمة لرصد التقدم المحرز على الصعيد الوطني.
    L'objectif de l'étude consistait à recueillir et analyser des données ventilées par sexe dans des secteurs clés. UN وأضافت أن الهدف من الدراسة هو تجميع وتحليل البيانات المفصلة عن الجنسين بشأن القطاعات الأساسية.
    Elle aimerait savoir si le pays a un office de la statistique et, dans ce cas, si cet office a été sensibilisé à la nécessité de recueillir des données ventilées par sexe. UN وستكون شاكرة إذا علمت أن الدولة المرسلة للتقرير لديها مكتب متخصص للإحصاءات، وإذا كان الأمر كذلك، ما إذا كانت مدركة لضرورة جمع بيانات مفصلة عن الجنسين.
    Dans le prochain rapport, il serait utile que les statistiques soient ventilées par sexe. UN وقالت أخيرا أن توفير إحصاءات مفصلة عن الجنسين في التقرير التالي سيكون مفيدا.
    29. Il est dit également dans le rapport qu'il y a pénurie de chiffres ventilés par sexe. UN 29 - وأضافت أن التقرير ذكر أيضا أن هناك نقصا في البيانات التفصيلية عن الجنسين.
    Du fait de la manière dont les recensements sont effectués, il n'existe pas de données ventilées par sexe pour les populations autochtones. UN ولا تتوفر بيانات تفصيلية عن الجنسين للسكان الأصليين بسبب الطريقة التي تُدار بها عمليات التعداد.
    Le chapitre consacré à l'article 10 de la Convention contient des statistiques ventilées par sexe et des remarques sur la question de l'éducation. UN سوف يقدم الفصل المتعلق بالتعليم في إطار المادة ١٠ من الاتفاقية إحصاءات وتعليقات هامة عن الجنسين.
    Elle a, en outre, demandé que les statistiques soient mieux ventilées par sexe. UN كما طلب الوفد نفسه توفير إحصاءات عن الجنسين تكون أكثر تحديدا.
    En Guinée et en Albanie, une assistance a été fournie pour l'élaboration de statistiques ventilées par sexe qui serviront d'instrument d'évaluation des problèmes spécifiques des hommes et des femmes et permettront de les intégrer dans la planification nationale du développement. UN وفي غينيا وألبانيا، تم تقديم المساعدة لوضع إحصاءات مستقلة عن الجنسين تسهم كأداة للتخطيط عند تقييم وادماج اﻷبعاد المتعلقة بالجنسين في المبادارات الانمائية الوطنية.
    Le manque de données ventilées par sexe ne permet pas d’évaluer la contribution des femmes à l’économie et incite les décideurs à exclure les agricultrices des politiques et programmes d’appui. UN ويتسبب عدم وجود بيانات منفصلة عن الجنسين في صعوبة إجراء تقييم للمساهمة الاقتصادية من جانب المرأة، كما يسهل على المخططين استبعاد المزارعات من السياسات ومن برامج الدعم.
    Tandis que la plupart des activités sont menées à l'échelon national, les bureaux régionaux fournissent un appui technique en matière de formation, d'élaboration des programmes scolaires, de collecte de données ventilées par sexe et de suivi des progrès réalisés. UN ومع أن معظم اﻷنشطة يجـري علــى الصعيـد القطري، فإن المكاتـب اﻹقليمية تقـدم الدعـم التقنـي فـي مجالات التدريب وإعداد المناهج الدراسية وجمع البيانات التفصيلية عن الجنسين ورصـد التقدم المحرز.
    27. Nombre de représentantes ont fait état de l'insuffisance des données ventilées par sexe. UN ٢٧ - وأشارت ممثلات كثيرات الى عدم كفاية البيانات عن الجنسين الموزعة حسب نوع الجنس.
    . Les directives révisées prient les États parties de fournir des données ventilées par sexe et demandent que ces données figurent par ailleurs systématiquement sur la liste écrite de questions qui sont soumises aux États parties avant que leur rapport ne soit étudié par le Comité. UN والمبادئ التوجيهية المنقحة تشترط توفير بيانات محددة عن الجنسين من قبل الدول اﻷطراف، كما أن هذه البيانات تُطلب بشكل منتظم في قوائم القضايا الخطية التي تقدم إلى الدول اﻷطراف قبل النظر في تقاريرها على يد اللجنة.
    Les directives du Comité concernant la présentation des rapports demandent aux États parties d'inclure dans leur rapport des informations, des données statistiques et des indicateurs ventilés par sexe en ce qui concerne la jouissance des droits proclamés par la Convention. UN والمبادئ التوجيهية المتعلقة باﻹبلاغ، لدى اللجنة، تلزم الدول اﻷطراف بتضمين تقاريرها معلومات منفصلة عن الجنسين وبيانات احصائية ومؤشرات فيما يتصل بالتمتع بالحقوق المحددة في الاتفاقية.
    (nombre de pays mettant à disposition des données ventilées par sexe utiles sur le plan environnemental UN (عدد البلدان التي تضع مجموعات بيانات مفصّلة عن الجنسين ذات الصلة بالنواحي البيئية)
    Les personnes-ressources sur l'égalité des sexes et des hauts fonctionnaires ont reçu une formation en matière de leadership personnel, ainsi qu'une formation générale en matière d'équité entre les sexes et d'analyse des données ventilées par sexe. UN ويجري تدريب موظفي مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية وموظفي الحكومة الرفيعي المستوى على القيادة الشخصية الفعالة، والتدريب العام فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية، وتحليل البيانات المفصلة عن الجنسين.
    Notant que le mariage de mineurs de moins de 18 ans constitue une violation de la Convention relative aux droits de l'enfant, elle demande si l'État Partie a ratifié cette Convention et demande des statistiques ventilées par sexe sur le mariage des mineurs. UN وأشارت إلى أن زواج القُصّر دون الثامنة عشر من عمرهم يُعد انتهاكا لاتفاقية حقوق الطفل، وسألت عما إذا كانت الدولة الطرف صدقت تلك الاتفاقية وطلبت بيانات مفصلة عن الجنسين بشأن زواج القُصّر.
    :: Évaluation qualitative rapide au Togo sur l'égalité des sexes et la prise de décisions économiques, Banque mondiale, 2011; UN :: تقدير كيفي سريع في توغو عن الجنسين في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية، البنك الدولي، 2011

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد