ويكيبيديا

    "عن الجوانب القانونية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les aspects juridiques
        
    Matériel de formation sur les aspects juridiques du commerce électronique UN :: مواد تدريبية عن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية
    Les consultations juridiques et la permanence juridique téléphonique permettent au public d'obtenir des conseils juridiques gratuits dans le cadre d'entretiens individuels ou au moyen d'informations enregistrées portant sur les aspects juridiques des problèmes de la vie quotidienne. UN ويقدِّم برنامج المشورة القانونية وبرنامج المعلومات القانونية الهاتفية على التوالي لأفراد الجمهور مشورة قانونية مجانية عن طريق مقابلات فردية ومعلومات مسجلة عن الجوانب القانونية للمشاكل اليومية.
    :: 1 forum national de 5 jours à l'intention du Parlement, des militaires, de la société civile, des médias, des femmes et des jeunes sur les aspects juridiques et politiques de la Constitution UN :: منتدى وطني لمدة 5 أيام للبرلمان، والعسكريين، والمجتمع المدني، والإعلام، والنساء والشباب عن الجوانب القانونية والسياسية للدستور
    c. Ateliers sur les aspects juridiques des activités spatiales; UN ج - حلقة عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية؛
    Le séminaire, qui portait sur les aspects juridiques du règlement du conflit et les aspects relatifs à la souveraineté, a permis aux parties géorgienne et abkhaze d'exposer leur position sur différentes questions, y compris le statut d'État et l'autodétermination, en présence de juristes internationaux. UN وقد أعطت هذه الحلقة عن الجوانب القانونية لتسوية الصراع الفرصة للطرفين الجورجي والأبخازي للدفاع عن مواقفهما بشأن قضايا تشمل إنشاء الدولة وتقرير المصير، بحضور خبراء قانونيين دوليين.
    d. Ateliers sur les aspects juridiques des activités spatiales; UN د - حلقات عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية؛
    d. Ateliers sur les aspects juridiques des activités spatiales; UN د - حلقات عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة الفضائية؛
    Le système de consultations juridiques et la ligne juridique téléphonique fournissent respectivement des conseils juridiques gratuits aux particuliers lors d'entretiens individuels et des renseignements enregistrés sur les aspects juridiques des problèmes rencontrés couramment. UN ويقدم كل من برنامج المشورة القانونية وبرنامج المعلومات القانونية الهاتفية المشورة القانونية مجاناً للجمهور من خلال مقابلات فردية ومعلومات مسجلة عن الجوانب القانونية للمشاكل اليومية.
    Ils comportent notamment des renseignements, communiqués à la Conférence, sur l'avancement du processus de délimitation impliquant certains États participants, ainsi que des informations sur les aspects juridiques et techniques de la délimitation des frontières maritimes. UN وتشير الوثائق، في جملة أمور، إلى المعلومات المقدمة أثناء المؤتمر بشأن التطورات في عملية تعيين الحدود بين بعض الدول المشاركة، فضلا عن الجوانب القانونية والتقنية لتعيين الحدود البحرية.
    1978 Conférence sur les aspects juridiques des institutions régionales de la Méditerranée, Université de Malte UN ألقى محاضرات عن " الجوانب القانونية للمؤسسات الإقليمية المتوسطية " ، جامعة مالطة
    Coenseignant du Séminaire de diplôme d'études agréées sur les aspects juridiques des problèmes internationaux actuels à l'Université de Paris II (1989-1990) UN أستاذ مشارك في الحلقة الدراسية الخاصة بشهادة الدروس المجازة عن الجوانب القانونية للمشاكل الدولية الراهنة، في جامعة باريس الثانية )١٩٨٩-١٩٩٠(
    d. Ateliers sur les aspects juridiques des activités spatiales (1 par an, 20 à 30 participants par atelier); UN د - حلقات عمل عن الجوانب القانونية للأنشطة المتعلقة بالفضاء (حلقة عمل واحدة في السنة، 20-30 مشتركا في كل حلقة عمل)؛
    Un administrateur (P-2) aidera à fournir des services consultatifs concernant l'interprétation et l'application du droit spatial international et l'organisation d'ateliers et de séminaires sur les aspects juridiques du droit de l'espace. UN وسيقوم موظف من فئة ف-2 بالمساعدة في تقديم خدمات استشارية بشأن تفسير وتطبيق قوانين الفضاء الدولية وتنظيم حلقات العمل والحلقات الدراسية عن الجوانب القانونية لقانون الفضاء.
    Atelier UNITAR sur les aspects juridiques et économiques du commerce, du financement du commerce et des investissements (à l'intention de l'Ouzbékistan) UN حلقة عمل اليونيتار عن الجوانب القانونية والاقتصادية للتجارة والتمويل التجاري والاستثمار )ﻷوزبكستان(
    Atelier UNITAR sur les aspects juridiques et économiques du commerce, du financement du commerce et des investissements (à l'intention du Kazakstan et du Tadjikistan) UN حلقة عمل اليونيتار عن الجوانب القانونية والاقتصادية للتجارة والتمويل التجــاري والاستثمــار )لكازاخستــان، وطاجيكستان(
    Conformément à cette résolution, le secrétariat de la CFPI a engagé un consultant juridique qui a été chargé d'établir un rapport sur les aspects juridiques de la méthode à suivre pour appliquer la section II.G de la résolution 48/224 de l'Assemblée générale. UN وعملا بذلك القرار، قامت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بتعيين خبير استشاري قانوني ﻹعداد تقرير عن الجوانب القانونية لمنهجية تنفيذ الجزء ثانيا - زاي من القرار ٤٨/٢٢٤.
    32. La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a mené plusieurs études sur les aspects juridiques et institutionnels de la privatisation. UN ٣٢ - واضطلعت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بعدة دراسات عن الجوانب القانونية والمؤسسية لعملية التحول الى القطاع الخاص.
    Atelier UNITAR sur les aspects juridiques et économiques du commerce, du financement du commerce et des investissements (à l'intention de l'Ouzbékistan) UN حلقة عمل اليونيتار عن الجوانب القانونية والاقتصادية للتجارة والتمويل التجاري والاستثمار )ﻷوزبكستان(
    Atelier UNITAR sur les aspects juridiques et économiques du commerce, du financement du commerce et des investissements (à l'intention du Kazakstan et du Tadjikistan) UN حلقة عمل اليونيتار عن الجوانب القانونية والاقتصادية للتجارة والتمويل التجــاري والاستثمــار )لكازاخستــان، وطاجيكستان(
    1987 Conférence sur les sanctions tenue à Gaberone (a fait un exposé sur les aspects juridiques des sanctions contre l'Afrique du Sud). UN ١٩٨٧ مؤتمر عن الجزاءات عقد في غابيرون، بوتسوانا )ورقة عن الجوانب القانونية للجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد