ويكيبيديا

    "عن الحالة الصحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'état de santé
        
    • sur la situation sanitaire
        
    • sur la santé
        
    • de l'état de santé
        
    • du bilan de santé
        
    • leur état de santé
        
    • de la situation sanitaire
        
    • concernant l'état de santé
        
    • matière de santé
        
    Cette publication contient des informations sur l'état de santé de la population et sur ses facteurs déterminants, ainsi que sur les différences entre hommes et femmes. UN ويتضمن المنشور مواد عن الحالة الصحية للسكان والعوامل التي تحددها، وينظر في الفروق بين الرجل والمرأة.
    Certains membres posent des questions sur l'état de santé et la protection sanitaire des femmes des zones rurales et demandent si elles sont informées de la planification familiale. UN وسأل بعض الأعضاء عن الحالة الصحية والحماية الصحية للريفيات وعن تثقيفهن في مجال تنظيم الأسرة.
    Vous avez déjà reçu le rapport de l'OMS sur la situation sanitaire très précaire qui règne à Srebrenica. UN ولقد تسلمتم بالفعل التقرير الوارد من منظمة الصحة العالمية عن الحالة الصحية المتدهورة في سريبرينكا.
    426. Des membres du Comité ont demandé des informations sur la politique démographique du pays ainsi que des statistiques complémentaires sur la situation sanitaire. UN ٤٢٦- وطلب اﻷعضاء تقديم معلومات عن سياسة البلد السكانية، فضلا عن تقديم المزيد من البيانات اﻹحصائية عن الحالة الصحية.
    Un rapport sur la santé des femmes en Norvège a été publié en janvier 1999. UN صدر في كانون الثاني/يناير تقرير عام عن الحالة الصحية للمرأة في النرويج.
    L'établissement psychiatrique est tenu de tenir le tribunal informé de l'état de santé de la personne traitée dans ses murs. UN ويجب على مرفق الطب النفسي تقديم تقرير إلى المحكمة عن الحالة الصحية للشخص المحتجز.
    - Préparer les dossiers médicaux des enfants de manière à ce que le médecin puisse y consigner ses observations sur l'état de santé de chacun d'eux; UN - إعداد السجلات والبطاقات الصحية للأطفال مما يمكن الطبيب من تدوين ملاحظاته عن الحالة الصحية لكل طفل؛
    En mars 1994, les rapports sur l'état de santé de quelque 251 familles d'anciens combattants de la guerre du Golfe vivant dans l'État du Mississippi ont été publiés aux États-Unis. UN وفي آذار/مارس 1994، نشرت في الولايات المتحدة الأمريكية تقارير عن الحالة الصحية لحوالي 251 من أسر الجنود الذين اشتركوا في حرب الخليج التي تعيش في ولاية ميسيسيبي بالولايات المتحدة.
    20. Fournir des renseignements et des données statistiques sur l'état de santé des femmes, y compris leur santé génésique et mentale, ainsi que les handicaps dont elles peuvent souffrir. UN 20- يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن الحالة الصحية للمرأة، بما في ذلك عن الصحة الإنجابية والنفسية، فضلا عن العجز.
    Après avoir examiné le rapport établi à sa demande sur l'état de santé de l'accusé et le dossier médical fourni par la défense, la Chambre de première instance a conclu qu'il n'y avait pas lieu de demander des examens complémentaires. UN ونظرت الدائرة في تقرير كتابي عن الحالة الصحية للمتهم أعد بإيعاز من المحكمة، وفي السجلات الطبية للمتهم التي اعتمد عليها الدفاع، ولم تجد ما يبرر إصدار أمر بإجراء أي فحص آخر.
    Le Comité a noté que l'État partie avait apporté des renseignements sur l'état de santé du mari de l'auteur près de deux ans après sa mise en détention. UN ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف قد قدّمت معلومات عن الحالة الصحية لزوج صاحبة البلاغ بعد نحو سنتين تقريباً من احتجازه الأول.
    Septembre 1996 Commande d'une étude scientifique sur l'état de santé des femmes, compte tenu de l'évolution différente en Allemagne de l'Ouest et en Allemagne de l'Est. UN أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ التكليف بإجراء دراسة علمية عن الحالة الصحية للمرأة، مع اﻷخذ في الاعتبار بالفارق في التطور بين غرب وشرق ألمانيا.
    426. Des membres du Comité ont demandé des informations sur la politique démographique du pays ainsi que des statistiques complémentaires sur la situation sanitaire. UN ٤٢٦- وطلب اﻷعضاء تقديم معلومات عن سياسة البلد السكانية، فضلا عن تقديم المزيد من البيانات اﻹحصائية عن الحالة الصحية.
    Toutefois, on ne dispose pas à l'heure actuelle d'informations sur la situation sanitaire des personnes handicapées, car il faudrait pour cela recouper les données disponibles avec d'autres. UN ومع ذلك، يلزم القيام بعملية استجواب شخصي من أجل إصدار معلومات عن الحالة الصحية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le Gouvernement continue à fournir régulièrement des informations sur la situation sanitaire à Hong Kong à l'Organisation mondiale de la santé pour sa publication " Country Health Information Profile " . UN وتواصل الحكومة، بصفة منتظمة، تقديم معلومات عن الحالة الصحية في هونغ كونغ لنشرها في " الصورة البيانية القطرية عن الصحة " التي تصدرها منظمة الصحة العالمية.
    Pendant la deuxième phase de son enquête, dans les camps de Mogadishu, l'OIM rassemble des informations sur la santé et l'état nutritionnel des personnes déplacées. UN وتتضمن المرحلة الثانية للدراسة الاستقصائية التي تجريها المنظمة الدولية للهجرة في مخيمات مقديشو بجمع المعلومات عن الحالة الصحية والتعليمية للمشردين داخليا.
    39. Il est particulièrement difficile d'obtenir des données et des informations sur la santé des enfants touchés par des conflits armés. UN ٩٣- من الصعوبة بمكان الحصول على بيانات ومعلومات عن الحالة الصحية لﻷطفال في حالات النزاع المسلح.
    Quatre années de travaux, de mesure et d'analyse de la charge associée aux grands risques sanitaires ont abouti à la publication du Rapport sur la santé dans le monde, 2002 sur ce thème. UN 18 - وتُوج جهد استغرق أربع سنوات لقياس العبء المرتبط بالمخاطر الرئيسية على الصحة والإبلاغ عنه بنشر تقرير عن الحالة الصحية في العالم لعام 2002 تناول هذا الموضوع.
    Le Rapport national santé et genre 2006 donne un aperçu général de l'état de santé des femmes et des hommes en Suisse. UN ويقدم التقرير الوطني عن الصحة ونوع الجنس لعام 2006 لمحة عامة عن الحالة الصحية للنساء والرجال في سويسرا.
    Le Comité a confirmé à nouveau que le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans était bel et bien un indicateur global de l'état de santé d'une population. UN 44 - وأعادت اللجنة تأكيد معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة باعتباره مؤشراً شاملاً عن الحالة الصحية للسكان.
    Un accord de reconnaissance mutuelle du bilan de santé des travailleurs migrants dans les États membres de la Communauté économique eurasiatique a été conclu en 2013. UN 87- وجرى، في عام 2013، التوقيع على اتفاق بشأن الاعتراف المتبادل بالتقارير الطبية عن الحالة الصحية للعاملين المهاجرين فيما بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية الأوروبية الآسيوية.
    Une protection est ainsi accordée aux réfugiés quel que soit leur état de santé. UN وبصفة خاصة، تمنح الحماية للاجئين بغض النظر عن الحالة الصحية.
    L'observateur a rendu compte en outre de la situation sanitaire des Yanomamis qui, depuis 1991, possédaient leur propre district sanitaire, ce qui avait permis une chute des taux de mortalité et de paludisme. UN وإضافة إلى ذلك، تكلم عن الحالة الصحية لليانوماميين الذين أصبحت لهم منذ عام ١٩٩١ منطقة صحية خاصة بهم، مما أدى بالفعل إلى حدوث انخفاض في معدلات الوفاة والاصابة بالملاريا.
    Toutefois, cette interdiction ne s'applique pas aux investigations concernant l'état de santé passé ou actuel de l'assuré ou d'autres personnes. UN غير أن هذا الحظر لا يسري على التحري عن الحالة الصحية الحالية أو السابقة لطالب التأمين أو لأشخاص آخرين.
    Il est en outre préoccupé par l'insuffisance des données sur la situation des femmes en matière de santé. UN ويساور اللجنة القلق كذلك بسبب الافتقار إلى بيانات كافية عن الحالة الصحية للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد