ويكيبيديا

    "عن الحياة الجنسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la sexualité
        
    • de la sexualité
        
    • sur la vie sexuelle
        
    • matière de sexualité
        
    L'une des conclusions qui s'est dégagée de cette étude est que l'école est le moyen le plus recherché pour obtenir des informations sur la sexualité. UN وكان من النتائج المتوصَّل إليها أن المدرسة هي أول السبل المنشودة للحصول على معلومات عن الحياة الجنسية.
    Atelier sur la sexualité et l'adolescence, afin de prévenir la violence dans le cadre des relations d'amitié et des relations amoureuses. UN حلقة عمل عن الحياة الجنسية والمراهقة لمنع العنف في علاقات الصداقة والخطوبة.
    Des supports d'informations sur la sexualité sont mis à la disposition des jeunes dans les collèges, les lycées et les hôpitaux. UN وتتاح مواد إعلامية عن الحياة الجنسية للشباب في المدارس الإعدادية والثانوية وفي المستشفيات.
    On présente l'éducation de la sexualité dans l'optique d'une préparation psychologique et des besoins des enfants de ce groupe d'âge, l'accent étant mis sur la nécessité d'équilibrer développement physique et développement mental plutôt que sur la seule acquisition du savoir. UN ويتم تقديم المعلومات المتعلقة بالتثقيف عن الحياة الجنسية في ضوء الاستعداد النفسي وحاجة الأطفال في مختلف فئات العمر، مع التركيز على التوازن بين النمو البدني والعقلي بدلا من التركيز على حجم المعرفة.
    Faute de tels programmes, les images et les films vidéo que l'informatique et la télématique multiplient pourraient modeler la première conception que l'enfant se fait de la sexualité et des pratiques sexuelles et accroître le risque qu'il ne procrée à son tour alors qu'il est encore jeune ou qu'il ne soit victime d'infraction; UN ففي غياب مثل هذه البرامج، قد يؤدي انتشار الصور وأشرطة الفيديو من خلال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى تشكيل أولى أفكار الطفل عن الحياة الجنسية والسلوك الجنسي، مما يزيد من خطر الإنجاب لدى المراهقين أو خطر وقوعهم ضحايا السلوكيات المؤذية؛
    Les établissements scolaires donnent des informations sur la vie sexuelle, mais cela ne fait pas partie du programme. UN والمدارس تقدم معلومات عن الحياة الجنسية ولكنها ليست جزءا من المقرر الدراسي.
    La facilité d'accès à ces images grâce à Internet et aux téléphones portables a des conséquences sur les plans social et émotionnel, notamment chez les jeunes, qui se construisent une personnalité en matière de sexualité, d'intimité et de relations. UN وتيسير الوصول إلى هذه الصور عن طريق الإنترنت والهواتف المحمولة مضر بالتطور الاجتماعي والوجداني السليم، لا سيما بين الشباب، الذين لا يزالون في طور تشكيل تصوراتهم عن الحياة الجنسية والعلاقات الحميمية والعلاقات بشكل عام.
    Celle où vous nous cachez des informations sur la sexualité de Malik et Hank ? Open Subtitles تلك التي تقومون بحجب المعلومات عنا عن الحياة الجنسية لهانك و مالك ؟
    Une formation complète sur la sexualité humaine qui donne aux enfants et aux jeunes les compétences nécessaires à la vie courante dont ils ont besoin pour comprendre leur corps et leurs droits devrait être dispensée à l'intérieur et à l'extérieur de l'école; UN وينبغي توفير ثقافة شاملة عن الحياة الجنسية للإنسان التي تزود الأطفال والشباب بالمهارات الحياتية وما يحتاجونه لفهم أجسامهم وحقوقهم داخل المدارس وخارجها؛
    et dans les Caraïbes En Équateur, grâce à l'appui du FNUAP, un volet éducation à la santé en matière de procréation, comprenant notamment l'information sur la sexualité et l'égalité entre les sexes, a été intégré au programme d'enseignement de l'école militaire à l'intention des jeunes. UN تم في إكوادور وبدعم من الصندوق إدراج عنصر للتثقيف في مجال الصحة الإنجابية، بما في ذلك تقديم معلومات عن الحياة الجنسية والمساواة بين الجنسين، في صلب المناهج الدراسية العسكرية يستهدف الطلاب الشباب.
    Cela inclut la réalisation des droits des jeunes à l'information exhaustive sur la sexualité et à l'accès à des services confidentiels en matière de santé sexuelle et procréative. UN ويشمل ذلك إعمال حقوق الشباب في الحصول على معلومات وافية عن الحياة الجنسية والجنس، وعن سبل الحصول على خدمات تتصل بالصحة الجنسية والإنجابية في إطار من السرية.
    Récemment, l'ONUSIDA a travaillé avec le ministère des Affaires religieuses à l'organisation d'un dialogue national sur la sexualité et le VIH, au cours duquel a été examiné, sous l'angle de la tolérance et de la compréhension, le rôle des chefs confessionnels à l'égard des hommes qui entretiennent des relations sexuelles avec des hommes ou des personnes transgenres. UN وعمل البرنامج المشترك مؤخرا مع وزارة الشؤون الدينية لعقد حوار وطني عن الحياة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية، جرى من خلاله دراسة دور القادة الدينيين في العمل مع الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال ومع أشخاص مغايري الهوية الجنسية، وذلك من منظور التسامح والتفهم.
    Elles sont beaucoup plus enclines à abandonner très tôt l'école en plus de n'avoir aucune ou peu d'information sur la sexualité, la procréativité ou le VIH/sida. UN ومن المحتمل أن يتركن المدرسة في مرحلة مبكرة وأن يكوَّن اليسير أو لا يكون أياً من المعرفة عن الحياة الجنسية أو الإنجاب أو فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Selon une enquête INSERM (Institut national de la santé et de la recherche médicale) de 2002 sur la santé des femmes calédoniennes, seulement 28 % des femmes considèrent avoir été bien informées sur la sexualité pendant leur adolescence, 36 % jugent cette information approximative et 36 % la considère inexistante. UN جاء في دراسة استقصائية أجراها المعهد الوطني للصحة والأبحاث الطبية في عام 2002 عن صحة النساء الكاليدونيات أن 28 في المائة فقط من النساء يرين أنهن حصلن على معلومات جيدة عن الحياة الجنسية في مراهقتهن، وأن 36 في المائة يعتبرن هذه المعلومات تقريبية، و 36 في المائة يعتبرنها منعدمة.
    L'éducation sexuelle se développe depuis 2001 suite à l'adoption de la < < Politique d'enseignement de l'expression de la sexualité humaine > > , qui intègre cette thématique de manière transversale dans le programme scolaire. UN 100- ومن جانبٍ آخر، بدأ منذ عام 2001 تدريس مادة التربية الجنسية عن طريق " السياسة التربوية للتعبير عن الحياة الجنسية البشرية " التي تعمِّم هذا الموضوع في المناهج الدراسية.
    Plan International constate que pour les parents, la décision de marier leur fille à un jeune âge est souvent motivée par une vision stéréotypée de la sexualité et du rôle des femmes dans la société. UN وتشير منظمة الخطة الدولية أيضاً إلى أن قرارات الآباء المتعلقة بتزويج بناتهم في سن مبكرة غالباً ما تكون بدافع الآراء النمطية عن الحياة الجنسية للمرأة وعن دور المرأة في المجتمع().
    63. Enfin, depuis 2004, des mesures ont été prises dans le cadre du Programme d'éducation de la sexualité intégrale et de la Politique nationale d'éducation intégrale pour l'expression de la sexualité humaine, afin de promouvoir une approche de la sexualité qui dépasse l'approche biologiste qui prévalait il n'y a pas si longtemps encore. UN 63- وأخيراً اتُخذت تدابير منذ عام 2004 في إطار برنامج التربية الجنسية الشاملة والسياسة الوطنية للتربية الشاملة للتعبير عن الحياة الجنسية للإنسان من أجل التشجيع على اتباع نهج إزاء الحياة الجنسية يتعدى المفهوم البيولوجي الذي ساد حتى وقت ليس ببعيد.
    La réglementation juridique des travaux publics concernant l'information sur la vie sexuelle - en dehors des points mentionnés ci-dessus - est la suivante : UN وفيما يلي بيان التنظيم القانوني بشأن المهام العامة المتصلة بالمعلومات عن الحياة الجنسية إلى جانب ما هو وارد أعلاه:
    On n'est jamais assez âgé pour entendre les détails sur la vie sexuelle de sa mère. Open Subtitles أنت لن تكبري أبداً بما فيه الكفاية لسماع التفاصيل عن الحياة الجنسية الخاصة بوالدتك
    À échanger des infos sur la vie sexuelle de politiciens véreux? Open Subtitles يتبادل المعلومات عن الحياة الجنسية للسياسيين المنحرفين
    Le principal objectif de ce programme est de donner aux parents une éducation élémentaire ainsi que des informations et des outils en matière de sexualité et de relations sexuelles pour les aider dans l'éducation de leurs enfants. UN والهدف الرئيسي للبرنامج أن يوفر للآباء الثقافة الأساسية عن الحياة الجنسية ويزودهم بالمعلومات والأدوات التي تساعدهم بالتالي في تربية أطفالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد