ويكيبيديا

    "عن الرسائل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les communications
        
    • aux communications
        
    • des messages
        
    • concernant les communications
        
    • pour les messages
        
    • la correspondance
        
    Les mesures de protection des victimes liées à l'élaboration des rapports sur les communications seraient en outre appliquées dans le cadre de tous les mandats de manière plus harmonieuse. UN وستُنفذ أيضاً في إطار الولايات، وعلى نحو أكثر تناسقاً، تدابير حماية الضحايا فيما يتصل بالإبلاغ عن الرسائل.
    Rapport du Groupe de travail sur les communications relatives à la condition de la femme UN تقرير الفريق العامل عن الرسائل المتعلقة بمركز المرأة
    Le rapport sur les communications adressées pendant la période considérée est reproduit à l'additif 1. UN ويرد في الإضافة 1 التقرير عن الرسائل أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    La Rapporteuse spéciale déplore que très peu de gouvernements aient répondu aux communications qui leur ont été envoyées au cours de la période considérée. UN وتأسف المقررة الخاصة لأن قلة قليلة فقط من الحكومات أجابت عن الرسائل الموجهة إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    C'est lui l'auteur des messages énervés sur le téléphone de Tracy. Open Subtitles انه المسؤول عن الرسائل الحانقة على هاتف تريسي
    Plusieurs organisations non gouvernementales ont appuyé l'idée d'un rapport sur les communications conjointes qui serait présenté au Conseil. UN وقد أيد عدد من المنظمات غير الحكومية فكرة موافاة المجلس بتقرير مشترك عن الرسائل.
    A. Renforcement de l'efficacité des procédures spéciales: rapport conjoint sur les communications UN ألف - تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة: تقرير مشترك عن الرسائل
    24. Les participants ont été informés par le Secrétariat des mesures prises jusquelà pour élaborer un rapport commun sur les communications. UN 24- أبلغت الأمانة المشاركين بما اتُّخِذ حتى الآن من خطوات لإصدار تقرير مشترك عن الرسائل.
    26. Les titulaires de mandat ont décidé d'élaborer un rapport conjoint sur les communications en suivant les directives proposées par le Secrétariat. UN 26- وقرر المكلفون بولايات إصدار تقرير مشترك عن الرسائل في إطار المبادئ التوجيهية التي اقترحتها الأمانة.
    Un rapport sur les communications ultérieures échangées avec les gouvernements sera présenté au Conseil des droits de l'homme à sa prochaine session. UN 9 - وسيقدم تقرير عن الرسائل الأخرى المتبادلة مع الحكومات في دورة قادمة لمجلس حقوق الإنسان.
    A. Renforcement de l'efficacité des procédures spéciales; rapport commun sur les communications 26−27 9 UN ألف - تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة: تقرير مشترك عن الرسائل 26-27 10
    A. Renforcement de l'efficacité des procédures spéciales: rapport commun sur les communications UN ألف - تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة: تقرير مشترك عن الرسائل
    Le taux de réponse relativement bas des gouvernements, la protection des témoins, la répercussion de l'information aux sources et la publication d'un rapport périodique commun sur les communications ont notamment été mentionnés. UN وتشمل هذه المسائل معدل ردود الحكومات المنخفض نسبياً وحماية الشهود وتقديم المعلومات المستقاة إلى المصادر وإصدار تقرير دوري مشترك عن الرسائل.
    B. Renforcement de l'efficacité des procédures spéciales: rapport conjoint sur les communications 23-24 10 UN باء - تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة: تقرير مشترك عن الرسائل 23-24 11
    B. Renforcement de l'efficacité des procédures spéciales: rapport conjoint sur les communications UN باء - تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة: تقرير مشترك عن الرسائل
    Les titulaires de mandat ont examiné des questions de méthodologie, notamment la façon de présenter les statistiques et d'autres informations sachant que le premier rapport conjoint sur les communications devait être soumis au Conseil des droits de l'homme à sa dix-huitième session. UN وناقش أصحاب الولايات قضايا منهجية شملت سبل إدراج المعلومات الإحصائية وغيرها من المعلومات، بما أنه كان من المزمع تقديم التقرير المشترك الأول عن الرسائل إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة.
    Statistiques générales relatives aux communications adressées à des gouvernements ou reçues de gouvernements Afrique Asie UN إحصاءات عامة عن الرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها
    I. Statistiques générales relatives aux communications adressées à des gouvernements ou reçues de gouvernements UN الأول - إحصاءات عامة عن الرسائل الموجهة إلى الحكومات والواردة منها 31
    Plusieurs tables rondes ministérielles sont prévues le jeudi après-midi, et seront suivies, le vendredi matin, par une présentation des messages principaux qui en seront ressortis. UN ويخطط لعقد سلسلة من الموائد المستديرة الوزارية بعد ظهر يوم الخميس يتلوها عرض يقدم صباح يوم الجمعة عن الرسائل الرئيسية الناتجة عن مناقشات الموائد المستديرة.
    À cet égard, l'examen de la question du modèle de présentation et des modalités de collecte et de stockage des informations concernant les communications individuelles doit prendre en compte la nature confidentielle de ces données. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تهتدي المناقشات بشأن شكل وطرائق جمع وحفظ المعلومات عن الرسائل الفردية بالطابع السري لتلك المعلومات.
    Adam est au courant pour les messages, mais je n'ai rien dit à Jessi. Open Subtitles أدم يعلم عن الرسائل لكني لم اذكرهم نهائيا لجيسي
    Le Groupe a alors demandé des informations sur la correspondance échangée entre le Ministère des mines et de l'énergie et le Processus de Kimberley. UN وطلب الفريق تفاصيل عن الرسائل المتبادلة بين وزارة المناجم والطاقة من جهة وعملية كيمبرلي من جهة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد