Ma cliente va répondre à la question que votre associé a posé, et nous allons dire quelques trucs dans le procès-verbal, ici même. | Open Subtitles | موكلتي ترغب في الجواب عن السؤال الذي طرحه مساعدك و سوف نحصل على حقيقة جديدة في التسجيلات الآن |
Comme le permet le 5e amendement, je préfère ne pas répondre à la question. | Open Subtitles | سيناتور،في أساس التعديل الخامس؟ أنا باحترام أمتنع عن الإجابة عن السؤال |
Note: Le formulaire 1 doit être rempli s'il a été répondu par l'affirmative à la question 3. | UN | ملاحظة: تمُلأ الاستمارة 1 إذا كانت الإجابة عن السؤال 3 نعم. |
Note: Le formulaire 2 doit être rempli s'il a été répondu par l'affirmative à la question 4. | UN | ملاحظة: تمُلأ الاستمارة 2 إذا كانت الإجابة عن السؤال 4 نعم. |
Note: Le formulaire 3 doit être rempli s'il a été répondu par l'affirmative à la question 5. | UN | ملاحظة: تُملأ الاستمارة 3 إذا كانت الإجابة عن السؤال 5 نعم. |
Quelle méthode de comptage a été utilisée pour obtenir les données indiquées à la question 24? | UN | ما هي طريقة الحساب المستخدمة للتوصل إلى البيانات المبلّغ عنها في الإجابة عن السؤال 24؟ |
Quelle méthode de comptage a été utilisée pour obtenir les données indiquées à la question 25? | UN | ما هي طريقة الحساب المستخدمة للتوصل إلى البيانات المبلّغ عنها في الإجابة عن السؤال 25؟ |
Note: Le formulaire 1 doit être rempli s'il a été répondu par l'affirmative à la question 3. | UN | ملاحظة: تمُلأ الاستمارة 1 إذا كان الجواب عن السؤال 3 نعم. |
Note: Le formulaire 2 doit être rempli s'il a été répondu par l'affirmative à la question 4. | UN | ملاحظة: تمُلأ الاستمارة 2 إذا كان الجواب عن السؤال 4 نعم. |
Note: Le formulaire 3 doit être rempli s'il a été répondu par l'affirmative à la question 5. | UN | ملاحظة: تُملأ الاستمارة 3 إذا كان الجواب عن السؤال 5 نعم. |
Note: Le formulaire 1 doit être rempli s'il a été répondu par l'affirmative à la question 3. | UN | ملاحظة: تمُلأ الاستمارة 1 إذا كان الجواب عن السؤال 3 نعم. |
Note: Le formulaire 2 doit être rempli s'il a été répondu par l'affirmative à la question 4. | UN | ملاحظة: تمُلأ الاستمارة 2 إذا كان الجواب عن السؤال 4 نعم. |
Note: Le formulaire 3 doit être rempli s'il a été répondu par l'affirmative à la question 5. | UN | ملاحظة: تُملأ الاستمارة 3 إذا كان الجواب عن السؤال 5 نعم. |
La Cour a répondu à la question posée par l'Assemblée générale. | UN | لقد أجابت المحكمة عن السؤال الذي قدمته الجمعية العامة. |
S'agissant du régime juridique applicable, la Turquie renvoie à la réponse donnée à la question précédente. | UN | فيما يخص القواعد القانونية الواجب تطبيقها، تشير تركيا إلى الاجابة عن السؤال السابق. |
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation. | UN | وتأسف لعدم تلقيها إجابة واضحة عن السؤال الذي وجهته بصدد هذه القضية خلال الحوار. |
Enfin, elle voudrait que l'on revienne sur la réponse apportée à la question 13. | UN | وطلبت أخيرا مزيدا من التفصيل للإجابة عن السؤال 13. |
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation. | UN | وتأسف لعدم تلقيها إجابة واضحة عن السؤال الذي وجهته بصدد هذه القضية خلال الحوار. |
Tu m'as dit d'arrêter de demander si ça va. | Open Subtitles | حسناً ، أنا آسف أعلم أنكِ طلبتِ مني التوقف عن السؤال عما إذا كُنتِ بخير |
Aujourd'hui, dans l'après-guerre froide, et alors que des espoirs d'un nouvel ordre mondial se font jour, la réponse à cette question est très claire. | UN | واليوم، وفي أعقاب الحرب الباردة، وعندما أخذت تُبعث اﻵمال في نظام عالمي جديد، أصبح الجواب عن السؤال واضحا جدا. |
J'ai arrêté de poser des questions après l'histoire du cheval. | Open Subtitles | توقفت عن السؤال بعد ان قال والدكم انه اطلق النار على حصان |
Mais il n'arrêtait pas de poser des questions sur l'accident, comme s'il ne croyait pas ce qui était arrivé. | Open Subtitles | لكن بعدها لم يتوقف عن السؤال عن الحادث، كأنه لم يصدق ما حدث |
Mais j'ai trouvé quelque chose qui répondra à ma question. | Open Subtitles | لكنني وجدت شيئاً من شأنه الإجابة عن السؤال. |
Plus de 90 % des représentants de gouvernements ayant exprimé une opinion sur la Question 7 de l'enquête et 70 % des ONG ont considéré que le HCR devrait essayer de confier davantage de responsabilités opérationnelles à d'autres organismes des Nations Unies dans des secteurs tels que l'éducation ou la santé. | UN | وقد رأى أكثر من ٩٠ في المائة من الممثلين الحكوميين الذين أدلوا برأي عن السؤال ٧ من الدراسة الاستقصائية التقييمية و ٧٠ في المائة من المنظمات غير الحكومية انه ينبغي للمكتب محاولة إسناد مسؤوليات تنفيذية إضافية الى منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في قطاعات مثل التعليم والصحة. |
Mais si le moindre mot concerne quoique ce soit d'autre que les questions que je pose, je m'en vais. | Open Subtitles | ..لكن إذا ما قلت كلمة واحدة عن أي شيء بعيداً عن السؤال الذي أطرحه، سأنصرف |
17. Enfin, à propos de la question 17, elle déclare que le Ministère de la justice et des droits de l'homme a pris des mesures pour améliorer et rénover les institutions pour jeunes délinquants et permettre de séparer les mineurs des détenus adultes. | UN | 17- وأخيراً، قالت عن السؤال 17 إن وزارة العدل وحقوق الإنسان قد اتخذت خطوات رامية إلى تحسين المؤسسات العقابية الخاصة بالجانحين الأحداث وتجديدها وكفالة عزل القصّر عن سجون الكبار. |