ويكيبيديا

    "عن السنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour les années
        
    • des années
        
    • par rapport aux années
        
    • pour les exercices
        
    • au titre d'exercices
        
    • à des exercices
        
    • sur les années
        
    • pour années
        
    • que les années
        
    • au titre des exercices
        
    Les contributions pour les années ultérieures figurent avec les recettes comptabilisées d'avance; UN وتسجل الاشتراكات عن السنوات المقبلة كإيرادات مؤجلة؛
    pour les années d'assurance postérieures à 1991, le taux applicable est de 42 %. UN والنسبة المئوية التي يمثلها المعاش التقاعدي التكميلي عن السنوات المستحق عنها معاش تقاعدي منذ عام ١٩٩١ هو ٢٤ في المائة.
    Arriérés de contributions pour les années antérieures UN الاشتراكات غير المسددة عن السنوات السابقة
    Le financement des activités humanitaires est sensiblement inférieur à celui des années précédentes et devrait être encore réduit en 2009 en conséquence de la situation économique mondiale. UN وانخفض تمويل الأنشطة الإنسانية إلى حد كبير عن السنوات السابقة، ومن المتوقع أن يزيد الانخفاض في عام 2009 نتيجة الوضع الاقتصادي العالمي.
    Le coefficient de Gini pour l'année 2010 sur les revenus est de 46,9, soit une légère diminution par rapport aux années précédentes. UN ووصل معامِل جيني المرتبط بالدخل لعام 2010 إلى 46.9 بهبوط طفيف عن السنوات السابقة.
    Contributions des gouvernements aux ressources ordinaires pour les exercices 1999 à 2001 et montants indicatifs des contributions pour 2002 et 2003 UN المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1999 إلى 2001 ومؤشرات التبرعات لعامي 2002 و 2003
    ii) Les engagements non réglés au titre d'exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة عن السنوات المقبلة كنفقات مؤجَّلة وكالتزامات غير مصَّفاة على حد سواء؛
    Contributions reçues en 2010 pour les années antérieures UN المبالغ المحصلة في عام 2010 عن السنوات السابقة
    La société a employé un cabinet public agréé d'experts comptables pour reconstituer ses états financiers pour les années 1983 à 1990. UN واستخدمت الشركة في ذلك شركة محاسبة قانونية لإعداد بياناتها المالية عن السنوات من 1983 إلى 1990.
    et ajustements pour les années antérieures UN الإضافـــات والتسويـات عن السنوات السابقة
    Montants additionnels et ajustements pour les années antérieures UN اﻹضافـــات والتسويـات عن السنوات السابقة
    Des données similaires pour les années antérieures permettraient de se rendre compte de l'évolution du problème. UN وأي معطيات مماثلة عن السنوات الماضية ستسمح بتصور ما حدث من تطور حيال المشكلة.
    Autres charges et crédits pour les années antérieures UN رسوم وقروض ائتمانية أخرى عن السنوات الماضية
    Les contributions reçues d'avance pour les années suivantes figurent au passif du bilan de l'UNICEF. UN 31 - وتظهر التبرعات التي تُقبض سلفا عن السنوات التالية كخصوم في الميزانية العامة لليونيسيف.
    Le trou dans la couche d'ozone constaté en 2000 s'est démarqué de celui des années précédentes en ce qu'il s'est développé en peu de temps et a perdu de son importance plus vite. UN واختلفت فتحة الأوزون في عام 2000 عن السنوات السابقة وذلك نتيجة تسارع ظهورها وانخفاض حجمها المبكر.
    Nous avons relevé que davantage d'États ont participé au débat général et aux débats thématiques de la Commission qu'au cours des années précédentes. UN لقد لاحظنا زيادة في مشاركة الدول في مناقشات اللجنة العامة والمواضيعية عن السنوات السابقة.
    Ces chiffres sont en légère augmentation par rapport aux années précédentes, ce qui indique qu'il n'y a pas eu d'amélioration véritable de la situation humanitaire. UN ومثلت تلك الأرقام زيادة طفيفة عن السنوات السابقة، مما يشير إلى عدم تحقيق تحسن كبير في الحالة الإنسانية.
    Les chiffres de 1999 témoignent d'une amélioration quant aux soins donnés en établissement en vue de l'accouchement par rapport aux années précédentes : UN فيما يتعلق بالتغطية بالرعاية المؤسسية في وقت الولادة تُبين أرقام سنة 1999 تحسنا عن السنوات السابقة:
    Contributions des gouvernements à la masse commune des ressources pour les exercices 1998 à 2000 et montants indicatifs des contributions pour 2001 et 2002 UN المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 1998 إلى 2000 ومؤشرات التبرعات لعامي 2001 و 2002
    Contributions des gouvernements aux ressources ordinaires pour les exercices 2000 à 2004 : montants réels et montants indicatifs UN المساهمات الحكومية في الموارد العادية عن السنوات من 2000 إلى 2004 التبرعات الفعلية ومؤشرات التبرعات
    vii) Les engagements non réglés se rapportant à des exercices à venir sont comptabilisés à la fois comme charges comptabilisées d'avance et comme engagements non réglés au titre d'exercices à venir; UN ' 7` تدرج الالتزامات غير المصفاة عن الفترات المالية المقبلة بوصفها مصروفات مؤجلة وأيضا بوصفها التزامات غير مصفاة عن السنوات المقبلة؛
    ii) Les engagements non réglés afférents à des exercices à venir figurent à la fois dans les charges comptabilisées d'avance et dans les engagements non réglés; UN ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة عن السنوات المقبلة كنفقات مؤجَّلة وكالتزامات غير مصَّفاة على حد سواء؛
    Par exemple les projections établies actuellement porteraient sur les années 2000, 2005 et 2010 et en 2000, les Parties rendraient compte dans leur communication des émissions prévues en 2005, 2010 et 2015. UN وعلى سبيل المثال توفر الاسقاطات التي توضع حاليا معلومات عن السنوات ٠٠٠٢ و٥٠٠٢ و٠١٠٢؛ وبحلول سنة ٠٠٠٢ توفر البلاغات اسقاطا بالانبعاثات عن السنوات ٥٠٠٢ و٠١٠٢ و٥١٠٢.
    Arriérés de contributions pour années antérieures UN المساهمات غير المسددة عن السنوات السابقة
    Les projets soumis étaient dans l'ensemble nettement meilleurs que les années précédentes, ce qui témoigne d'une volonté plus ferme de la part des autorités nationales et d'une large collaboration entre les organismes des Nations Unies et les ONG. UN وكانت النوعية العامة للمشاريع المقدمة من أجل الموافقة تشكل تحسنا كبيرا عن السنوات السابقة، مما يتجلى فيه زيادة في التزام السلطات الوطنية والتعاون العريض القاعدة بين منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    S'ajoutent à ce montant et le portent à 380 684 819 dollars des recettes provenant des contributions du personnel et résultant d'ajustements au titre des exercices antérieurs (720 586 dollars) et des recettes provenant d'activités rémunératrices (5 297 333 dollars). UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن أرصدة الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين عن السنوات السابقة والبالغة ٥٨٦ ٧٢٠ دولارا واﻷرصدة المتحققة من اﻷنشطة المدرة للدخل والبالغة ٣٣٣ ٢٩٧ ٥ دولارا أدت إلى زيادة المبلغ إلى ٨١٩ ٦٨٤ ٣٨٠ دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد