ويكيبيديا

    "عن الشرب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de boire
        
    • sobriété
        
    • est sobre
        
    • la boisson
        
    Mais la raison pour laquelle j'ai arrêter de boire est Open Subtitles ولكن السبب الذي دفعني للتوقف عن الشرب هو
    De sentir le soleil sur mon visage, d'arrêter de boire. Open Subtitles نهضت، وشعرت بالشمس على وجهي توقفت عن الشرب
    Vous êtes d'accord pour vous abstenir de boire, aller aux réunions des alcooliques anonymes trois fois par semaine, et vous soumettre à un test d'alcool. Open Subtitles انكِ توافقين عن الإمتناع عن الشرب ان تحضري إجتماعات المدمنين 3 مرات بالإسبوع وتوافقي على خوض اختبار للكحول بشكل عشوائي
    15 ans de sobriété à la poubelle. Open Subtitles 15عامًا من الإمتناع عن الشرب ضاعوا هباءًا.
    Il a un peu dérapé, mais il est sobre depuis, il va aux réunions tous les jours. Open Subtitles لقد تعثر قليلاً ولكن عاد لإقلاعه عن الشرب منذ ذلك الوقت, وهو يذهب للإجتماعات يومياً
    La vie est plutôt ennuyeuse sans la boisson. Open Subtitles لا أعلم الحياة تصبح مملة جداً حين تتوقفين عن الشرب
    Tu as arrêté de boire, tu as arrêté de fumer. Tu t'es purifié I'âme. Open Subtitles عليك التوقف عن الشرب و التدخين، عليك تطهير قلبك و روحك.
    Je dois arrêter de boire avant que ma peau ne s'assèche. Open Subtitles توقفت عن الشرب حتى لا تظهر التجاعيد على بشرتي
    La solution la plus simple serait d'arrêter de boire. Open Subtitles الآن، الخطوة الأكثر جلياً هي ببساطة التوقف عن الشرب
    Je vais rencontrer la famille pour voir ce qu'on peut faire pour cette petite qui, depuis hier, a aussi cessé de boire. Open Subtitles ذاهبة للمقابلة العائلة لأرى ما يمكننا فعله لهذه الفتاة وبعد ما حدث البارحة أيضًا توقفت عن الشرب
    Une fois que j'ai démissionné, arrêter de boire fut facile. Open Subtitles بمجرد أن إنتهيت من العمل ، كان الإقلاع عن الشرب سهلاً
    Parce que je te connais et je sais que tu n'as pas de moments d'auto-réflexion, sans parler de boire un verre avec quelqu'un pour en parler sans que quelque chose se soit passé. Open Subtitles لأنّني أعرفك وأنا أعرف بأنّك لست من الأشخاص الذين يراجعون أفعالهم ناهيك عن الشرب مع أحدهم ، للتحدث معهم بشأن ذلك ، مالم يحدث شيء ..
    Elle voulait que son mariage marche, mais elle voulait aussi arrêter de boire. Open Subtitles لم تريد أن يفشل الأمر، ولكنها أيضاً بحاجة ماسة إلي التوقف عن الشرب.
    Cet homme essaie depuis des années d'arrêter de boire. Open Subtitles كما ترى، هذا الرجل قضى أعوام يحاول أن يقلع عن الشرب.
    Donc, une fois que j'ai arrêté de boire, j'avais toutes ces sensations qui arrivaient et je ne savais pas comment gérer ça donc j'ai commencé à manger. Open Subtitles اذن عندما توقفت عن الشرب اخيرا كانت لدي هذه المشاعر التي اتت فجأة ولم اعلم كيف اتعنل معها فبدأت بالأكل
    Il faut que tu arrêtes de boire parce que tu as des enfants à la maison qui t'aiment. Open Subtitles يفترض أن تتوقف عن الشرب لأنّ هنالك أطفال في المنزل يحبونك وهم بانتظارك
    Je dois arrêter de boire lentement, prendre le temps. Open Subtitles علي أن أتوقف عن الشرب تدريجياً مع مرور الوقت
    Si tu veux arrêter de boire, contactes moi. Open Subtitles أذا يوم ما اردت ان تتوقف عن الشرب ، اعلمني
    il n'était jamais là il n'a jamais cessé de boire et il mentait tout le temps je ne suis pas ton pere je peux tout supporter... tout sauf les mensonges tu dois me dire y'a-t-il autre chose que je devrais savoir ? Open Subtitles لم يكن هناك أبداً؟ لم يكف عن الشرب, و كان يكذب و يكذب و يكذب أنا لست والدك
    A cause de vous, son frère est venu ici la nuit dernière, ivre, après 6 ans de sobriété. Open Subtitles الليلة الماضية... و كان سكرانا بعد ست سنوات من اقلاعه عن الشرب
    {\pos(192,230)}Arrête l'alcool. Relance ta sobriété. Open Subtitles تتوقف عن الشرب و ان تبدأ بمرحلة الصحوة
    On va faire de même, même si on est sobre pour la première fois en dix ans. Open Subtitles حتى لو كنا مقلعين عن الشرب لأول مرة منذ 10 سنين
    J'ai abandonné la boisson pour un moment, mec. Open Subtitles اسمع يا صاح لقد قررت التوقف عن الشرب لفترة ما المشكلة معك أيها الوغد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد