ويكيبيديا

    "عن الصحة الجنسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la santé sexuelle
        
    • sur la santé en
        
    • en matière de santé sexuelle
        
    • de santé en
        
    • en matière d'hygiène sexuelle
        
    • la santé sexuelle et
        
    • sur l'hygiène sexuelle et
        
    • concernant la santé sexuelle
        
    Par ailleurs la loi de 2000 relative au développement social prévoit que des informations sur la santé sexuelle et la contraception doivent être fournies aux jeunes. UN وعلاوة على ذلك، ينص قانون التنمية الاجتماعية لعام 2001 على تزويد الشباب بمعلومات عن الصحة الجنسية ووسائل منع الحمل.
    Tous les centres de santé maternelle et infantile sont censés fournir aux femmes qui les demandent des informations sur la santé sexuelle et procréative, et notamment sur la contraception. UN ومن المتوقع أن توفر جميع مراكز رعاية صحة الأم والطفل معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية وخاصة عن منع الحمل، إلى النساء القادمات إليها.
    Informations sur la santé sexuelle et les soins de santé procréative dans l'enseignement primaire et secondaire UN المعلومات التثقيفية عن الصحة الجنسية والإنجابية
    :: Prévoient dans les programmes scolaires des cours adaptés et en nombre suffisant sur l'éducation sexuelle et sur la santé en matière de reproduction; UN :: توفير برامج تعليمية مناسبة وكافية في المدارس عن الصحة الجنسية والإنجابية؛
    Des normes en matière de santé sexuelle et génésique existent certes mais comme les services fournis reposent sur une conception biologique, ils ont porté principalement, jusqu'à présent, sur les processus de procréation. UN ولما كانت الخدمات تأخذ بالمفهوم البيولوجي، فإن فكرتها عن الصحة الجنسية والإنجابية انحصرت حتى الآن في الاهتمام بعمليات التناسل البيولوجي.
    Il déplore également l'absence dans la Région administrative spéciale de Hong Kong d'un programme global de santé en matière de sexualité et de procréation et le fait que l'éducation en matière de sexualité et de procréation ne figure pas dans les programmes scolaires. UN كما تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج شامل عن الصحة الجنسية والإنجابية في الإقليم، ولأن التثقيف في هذا الشأن ليس جزءاً من المنهج الدراسي.
    Afin de faciliter la diffusion d'informations précises et fiables sur la santé sexuelle auprès des jeunes gens et jeunes filles, l'Association jordanienne de la planification et de la protection familiale a formé un groupe d'animateurs. UN ولتسهيل نشر المعلومات الدقيقة والموثوق بها عن الصحة الجنسية بين صفوف الشبان والشابات، أجرت الرابطة اﻷردنية لتنظيم وحماية اﻷسرة تدريبا لمجموعة من رواد الشباب.
    Le Comité recommande à l'État partie d'appliquer systématiquement son programme d'éducation sexuelle obligatoire dans les écoles. Il recommande également que le programme contienne des informations sur la santé sexuelle et procréative et l'utilisation de méthodes contraceptives. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ برنامجها الإلزامي للتربية الجنسية في المدارس بطريقة منتظمة، وأن تضمنه معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية وعن استخدام وسائل منع الحمل.
    Elle demande si les médias sont mis à profit pour diffuser l'information sur la santé sexuelle et reproductive, et si cette information véhicule un message de responsabilité, en insistant sur le fait que l'avortement n'est pas une méthode de planification familiale. UN وسألت إذا كانت وسائط الإعلام اعتادت نشر معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية، وإذا كانت هذه المعلومات تنقل رسالة عن الإحساس بالمسؤولية، مشددة على أن الإجهاض ليس شكلا من أشكال تنظيم الأسرة.
    Deux nouveaux projets de loi sont en préparation, un sur la santé sexuelle et génésique et l'interruption volontaire de grossesse et un sur l'égalité de traitement et la non-discrimination. UN ويجري إعداد قانونين جديدين أحدهما عن الصحة الجنسية والإنجابية والوقف الطوعي للحمل، والآخر عن المعاملة المتساوية وعدم التمييز.
    Le Comité recommande à l'État partie d'appliquer systématiquement son programme d'éducation sexuelle obligatoire dans les écoles. Il recommande également que le programme contienne des informations sur la santé sexuelle et génésique et l'utilisation de méthodes contraceptives. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ برنامجها الإلزامي للتربية الجنسية في المدارس بطريقة منتظمة، وأن تضمنه معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية وعن استخدام وسائل منع الحمل.
    On a besoin de disposer de données factuelles sur la santé sexuelle et génésique des jeunes femmes et de ventiler ces données selon l'âge. UN ومن الضرورات الحاسمة جمع أدلة مبنية على الحقائق عن الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة، وتدعو الحاجة إلى تصنيف تلك الأدلة تصنيفا كاملا حسب العمر والجنس.
    En Thaïlande, le FNUAP a entre autres mis à jour les données sur les maladies sexuellement transmissibles et le VIH dans les milieux de prostituées et réalisé des enquêtes sur la santé sexuelle et procréative de ces dernières. UN وفي تايلاند، استكمل الصندوق، من جملة مسائل أخرى، المعلومات المتعلقة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وبالفيروس في مجالات الاشتغال بالجنس، وأجرى دراسات استقصائية عن الصحة الجنسية والإنجابية والمشتغلين بالجنس.
    Actuellement, un projet de loi est en cours d'élaboration, afin que soit inséré dans la loi générale sur la santé, en vigueur, un chapitre sur la santé sexuelle et génésique, en tant que stratégie permettant des avancées plus rapides. UN ويجري صياغة مشروع قانون يقضي بأن يتضمن قانون الصحة العامة الحالي فصلاً عن الصحة الجنسية والإنجابية بوصفه استراتيجية للتعجيل بالتقدم في هذا الميدان.
    Garantir que les adolescentes ont accès à des informations précises sur la santé en matière de sexualité et de procréation ainsi qu'aux services de santé et à l'éducation revêt une importance durable. UN ولذلك فإن من الأهمية البالغة كفالة وصول المراهقين إلى المعلومات الدقيقة عن الصحة الجنسية والإنجابية، وإلى الخدمات الصحية والتعليم.
    En outre, l'absence d'informations sur la santé en matière de sexualité et de procréation dans un certain nombre de pays limite la capacité des adolescents à prendre des décisions en connaissance de cause en ce qui concerne leur santé. UN ويقيّد عدم وجود معلومات متاحة عن الصحة الجنسية والإنجابية في العديد من البلدان قدرة المراهقين على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن صحتهم.
    Famia Plania fournit des informations sur la santé en matière de sexualité aux immigrantes illégales travaillant comme prostituées. UN وتوفر منظمةfamia Plania حاليا المعلومات عن الصحة الجنسية للمهاجرات غير الشرعيات العاملات في قطاع البغاء.
    SRI recommande au Gouvernement dominiquais de promulguer une loi qui respecte le droit des adolescents d'avoir accès à des informations complètes en matière de santé sexuelle et de santé de la procréation et de mener des campagnes de sensibilisation ciblées en faveur de ceux susceptibles d'être exclus d'autres mesures générales pour différentes raisons, notamment parce qu'ils fréquentent un établissement religieux. UN وأوصت المبادرة الحكومة بإصدار تشريعات تحترم حق الشاب والشابة في الحصول على معلومات شاملة عن الصحة الجنسية والإنجابية، وبالقيام بحملات تثقيفية تستهدف الأشخاص الذين قد يُستبعدون من الجهود الأخرى التي تقوم بها الدولة لأسباب مختلفة، بما في ذلك المدارس الدينية.
    Il déplore également l'absence dans la RAS de Hong Kong d'un programme global de santé en matière de sexualité et de procréation et le fait que l'éducation en matière de sexualité et de procréation ne figure pas dans les programmes scolaires. UN كما تأسف اللجنة لعدم وجود برنامج شامل عن الصحة الجنسية والإنجابية في الإقليم، ولأن التثقيف في هذا الشأن ليس جزءا من المنهج الدراسي.
    Comme il ressort de l'étude, les politiques publiques mexicaines visant à fournir aux populations vulnérables des informations de base en matière d'hygiène sexuelle et de santé procréative, ont connu un succès modeste. UN وكما يثبت من نتائج هذه الدراسة، حققت السياسة العامة المكسيكية نجاحا متوسطا في توفير المعلومات الأساسية عن الصحة الجنسية والإنجابية للفئات السكانية الضعيفة.
    Le Comité regrette qu'aucune étude détaillée n'ait été menée sur les facteurs qui empêchent d'accéder aux informations relatives à la santé sexuelle et procréative. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود دراسة شاملة بشأن العوائق التي تحول دون الحصول على معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية.
    Les adolescents du monde entier souhaitent disposer d'informations fiables sur l'hygiène sexuelle et la santé procréative et en ont besoin. UN فالمراهقون في العالم بأسره يريدون بل ويحتاجون إلى الحصول على معلومات موثوق بها عن الصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Élaboration d'un système d'information, de communication et de statistiques concernant la santé sexuelle et génésique des adolescents; UN - وضع نظام للمعلومات والاتصالات والإحصاءات عن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية للمراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد