ويكيبيديا

    "عن الطاقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'énergie
        
    • à l'énergie
        
    • sur les énergies
        
    • d'énergie
        
    • sur la capacité
        
    • de l'énergie
        
    • énergétique
        
    • que leur capacité
        
    Les activités de ces États sont centrées essentiellement sur l'énergie éolienne et solaire, ainsi que sur la production hydroélectrique, le cas échéant. UN وقد انصب تركيز الأنشطة في هذه الدول على الطاقة الريحية والشمسية، فضلا عن الطاقة الكهرمائية حيثما يكون ذلك ممكنا.
    Rapport du Secrétaire général sur l'énergie et la protection de l'atmosphère UN تقرير اﻷمين العام عن الطاقة وحماية الغلاف الجوي
    :: La conférence internationale sur l'énergie nucléaire et la non-prolifération organisée par l'Institut arabe d'études sur la sécurité à Amman en 2009; UN :: مؤتمر دولي عن الطاقة النووية وعدم الانتشار نظمه المعهد العربي للدراسات الأمنية في عمان في عام 2009
    En outre, les informations relatives à l'énergie devraient être entre autres les suivantes : UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشمل المعلومات عن الطاقة ما يلي:
    Étude de cas portant sur les énergies renouvelables et le développement durable dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes UN دراسة حالة إفرادية عن الطاقة المتجددة والتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    :: S'efforcer d'améliorer la volonté et l'engagement politiques d'accroître la qualité des relevés de consommation d'énergie; UN :: التماس قدر أكبر من قوة الإرادة والالتزام السياسيين لرفع مستوى جودة إعداد التقارير عن الطاقة
    D'une manière générale, Sir Nigel Rodley aimerait avoir des précisions sur les politiques pénitentiaires de l'État partie et des informations sur la capacité carcérale totale et la population carcérale réelle. UN وطلب المتحدث بوجه عام إيضاحات بشأن السياسة التي تتبعها الدولة الطرف في السجون، ومعلومات عن الطاقة الإجمالية للإصلاحيات وعدد السجناء بالضبط.
    :: La conférence internationale sur l'énergie nucléaire et la non-prolifération organisée par l'Institut arabe d'études sur la sécurité à Amman en 2009; UN :: مؤتمر دولي عن الطاقة النووية وعدم الانتشار نظمه المعهد العربي للدراسات الأمنية في عمان في عام 2009
    Le site présente en outre des informations sur les industries extractives, y compris les minéraux et les métaux, ainsi que sur l'énergie. UN كما أن الموقع يتضمن معلومات عن السلع الأساسية الاستخراجية، بما في ذلك المعادن والفلزات، فضلاً عن الطاقة.
    En diffusant ses débats en continu, il a permis l'échange de données et de messages pertinents sur l'énergie. UN وبواسطة البث الشبكي للحدث، نشرت بيانات ورسائل مفيدة عن الطاقة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'énergie et le secteur résidentiel UN تقرير الأمين العام عن الطاقة والقطاع السكني
    Les informations sur l'énergie sont principalement diffusées par des publications du Gouvernement et sur le réseau Internet. UN وتُعمم المعلومات عن الطاقة في الأغلب بواسطة المنشورات الحكومية وعن طريق الإنترنت.
    Document de base sur l'énergie et l'environnement aux fins du développement UN ورقة معلومات أساسية عن الطاقة والبيئة من أجل التنمية
    Rapport du Secrétaire général sur l'énergie et la protection de l'atmosphère UN تقرير اﻷمين العام عن الطاقة وحماية الغلاف الجوي
    Rapport du Secrétaire général sur l'énergie et la protection de l'atmosphère UN تقرير اﻷمين العام عن الطاقة وحماية الغلاف الجوي
    Rapport du Secrétaire général sur l'énergie et la protection de l'atmosphère UN تقرير اﻷمين العام عن الطاقة وحماية الغلاف الجوي
    Rapport du Secrétaire général sur l'énergie et la protection de l'atmosphère UN تقرير اﻷمين العام عن الطاقة وحماية الغلاف الجوي
    Il y a par exemple une reprise du débat dans certains pays d'Europe en ce qui concerne la décision qu'ils avaient prise de renoncer à l'énergie nucléaire. UN فعلى سبيل المثال، تجرى مناقشة متجددة في بعض البلدان اﻷوروبية بشأن قراراتها السابقة القاضية بالتخلي عن الطاقة النووية.
    La Chine accorde une grande importance à la diffusion des connaissances scientifiques relatives à l'énergie nucléaire. UN وتوجه الصين اهتماماً كبيراً إلى نشر المعارف العلمية عن الطاقة النووية.
    La prochaine conférence sur les énergies renouvelables aura lieu au Mexique en 2009. UN وستستضيف المكسيك المؤتمر المقبل عن الطاقة المتجددة في عام 2009.
    De ce fait, les autorités chargées de l'énergie de six pays ont adopté des propositions pour la mise en valeur des sources d'énergie renouvelables. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت السلطات المسؤولة عن الطاقة في ستة بلدان مقترحات من أجل تطوير مصادر الطاقة المتجددة.
    La rapidité avec laquelle des informations sur la capacité de production, la qualité des produits et les disponibilités des fournisseurs peuvent être transmises aux acheteurs étrangers éventuels est un élément capital pour la conclusion d'accords commerciaux. UN وتمثل السرعة التي يمكن أن تنقل بها المعلومات عن الطاقة اﻹنتاجية، ونوعية المنتجات، وقدرة الموردين، إلى المشترين المحتملين في الخارج، عنصرا حاسما في عقد صفقات تجارية.
    Les travaux dans le domaine de l'énergie solaire ont également consisté pour l'essentiel à établir des documents techniques et un atlas d'ensoleillement. UN وعلى صعيد الطاقة الشمسية كانت غالبية العمل تتصل بإعداد وثائق تقنية ومصور جغرافي مناخي عن الطاقة الشمسية.
    93. Il convient de réaliser des études nationales approfondies sur la situation énergétique de tous les petits Etats en développement insulaires. UN ٩٣ - تحتاج الدول النامية الجزرية الصغيرة الى إجراء دراسات استقصائية وطنية شاملة عن الطاقة بأسلوب منتظم.
    Dans ces pays, les empreintes écologiques par habitant sont 4 à 9 fois plus importantes que leur capacité biologique. UN كما يزيد نصيب الفرد من التأثيرات الإيكولوجية في البلدان المتقدمة النمو ما بين 4 إلى 9 مرات عن الطاقة البيولوجية في تلك البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد