01. Rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde | UN | 1 - تقرير الأمين العام عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم |
Rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde : A/55/377 | UN | تقرير الأمين العام عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم A/55/377 |
Rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde (2001-2010) | UN | تقرير الأمين العام عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم، 2001-2010 |
Par ailleurs, on travaille à la conception d'une affiche sur la Décennie internationale des populations autochtones qui sera diffusée au cours du second semestre de 1996. | UN | ويتقدم العمل أيضا في تصميم ملصق عن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، ومن المقرر إصداره في النصف الثاني من عام ١٩٩٦. |
Elle se félicite du rapport du Secrétaire général sur la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine et de ses objectifs. | UN | وأعربت عن ترحيبها بتقرير الأمين العام عن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وأهدافه. |
196. Dans une déclaration faite en son nom, le Coordonnateur des affaires humanitaires a déclaré que son Bureau demeurerait responsable de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et de la coordination des mesures à prendre pour faire face à des catastrophes naturelles, environnementales et industrielles. | UN | ١٩٦ - وأُدلي ببيان نيابة عن منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ التابع لمكتب منسق الشؤون اﻹنسانية ذكر فيه أن مكتب المنسق ما زال مسؤولا عن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وعن تنسيق الاستجابة للكوارث الطبيعية والبيئية والصناعية. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'UNESCO sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف |
Plusieurs ont demandé au Département de diffuser des informations sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde, 2001-2010. | UN | ودعا عدة متكلمين الإدارة إلى أن تنشر معلومات عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم (2001-2010). |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde (2001-2010) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010 |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde (2001-2010) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010 |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde (2001-2010) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010 |
Note du Secrétaire général sur la Décennie internationale des populations autochtones (A/C.3/55/L.19) | UN | مذكرة من الأمين العام عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم (A/C.3/55/L.19) |
Projet de résolution sur la Décennie internationale des populations autochtones (A/C.3/58/L.27) | UN | مشروع قرار عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم (A/C.3/58/L.27) |
Projet de résolution sur la Décennie internationale des populations autochtones (A/C.3/58/L.27) | UN | مشروع قرار عن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم (A/C.3/58/L.27) |
Le Groupe de travail intergouvernemental prend note avec satisfaction des travaux entrepris par le Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine et le Secrétaire général dans leurs rapports respectifs sur la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine. | UN | 4- ويحيط الفريق العامل الحكومي الدولي علماً مع التقدير بالعمل الذي اضطلع به كل من فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي والأمين العام، على النحو الذي ينعكس في تقرير كل منهما عن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي. |
Yury Boychenko, chef de la Section de la lutte contre la discrimination au Haut-Commissariat aux droits de l'homme, a donné des renseignements sur la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine et indiqué que le Président de l'Assemblée générale allait lancer des consultations, comme prévu dans la résolution 67/155 de l'Assemblée générale, et chercher des facilitateurs parmi les États Membres. | UN | 11- وقدم السيد يوري بويتشينكو، رئيس قسم مكافحة التمييز التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، معلومات محدثة عن العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي وأخبر الدورة بأن رئيس الجمعية العامة سيستهل المشاورات على النحو المزمع في قرار الجمعية العامة 67/155 وسيعين الميسرين من بين الدول الأعضاء. |
196. Dans une déclaration faite en son nom, le Coordonnateur des affaires humanitaires a déclaré que son Bureau demeurerait responsable de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et de la coordination des mesures à prendre pour faire face à des catastrophes naturelles, environnementales et industrielles. | UN | ١٩٦ - وأُدلي ببيان نيابة عن منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ التابع لمكتب منسق الشؤون اﻹنسانية ذكر فيه أن مكتب المنسق ما زال مسؤولا عن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وعن تنسيق الاستجابة للكوارث الطبيعية والبيئية والصناعية. |
Les engagements pris dans le cadre de la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement (1980-1990) n'ayant pas été pleinement tenus, il demeure nécessaire d'assurer une utilisation et une protection optimales de toutes les ressources en eau douce, de manière à satisfaire les besoins de chaque être humain, notamment en matière d'eau potable et d'assainissement. | UN | ونظرا لعدم الوفاء الكامل بالالتزامات المنبثقة عن العقد الدولي لمياه الشرب واﻹصحاح في الثمانينيات، فإن الحاجة لا تزال قائمة الى ضمان الاستخدام اﻷمثل لجميع موارد المياه العذبة وحمايتها، حتى يمكن الوفاء باحتياجات جميع سكان كوكبنا في هذا الصدد، بما في ذلك الحاجة الى توافر مياه الشرب المأمونة واﻹصحاح. |
Rapport du Secrétaire général concernant la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles (A/51/186-E/1996/80). | UN | تقرير اﻷمين العام عن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية )A/51/186-E/1996/80(؛ |
Résolution 49/214 de l'Assemblée générale relative à la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | قرار الجمعية العامة ٩٤/٤١٢ عن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم. |